Couple hours traducir ruso
2,293 traducción paralela
Sounds like Tom Cooley just committed suicide, sometime in the last couple hours.
Кажется, Том Кули просто покончил с собой, где-то в последние час-два.
But I can only buy you a couple hours at the most, so you need to make that serum fast.
В лучшем случае я выручу тебе пару часов, так что тебе надо сделать сыворотку быстро.
Uh, shouldn't be more than a couple hours, so, uh... are you gonna wait here or come back?
Это займёт не больше двух часов... так ты подождёшь здесь или вернёшься к себе?
If you can be packed and ready to go in a couple hours,
Если ты соберешься и будешь готова через пару часов,
And a couple hours ago, he got very aggressive with me.
А пару часов назад он на меня сильно разозлился.
A couple hours ago, this guy, Bob Robertson got aggressive with you?
Пару часов назад вот этот парень, Боб Робертсон разозлился на вас?
That was a couple hours ago.
С пару часов назад.
Couple hours.
- Через пару часов.
In a couple hours they're going to announce they don't have the synthetic protein when they said they would.
Два часа и они будут выглядеть, чтобы отправить работу в команде.
Tell her I'll call in a couple hours with an update.
Скажи ей, что я перезвоню через пару часов с новостями. - Отлично.
I waited for a couple hours.
Я ждал несколько часов.
My shift's done in a couple hours.
Моя смена закончится через пару часов.
Plane should be here in a couple hours.
- Самолет будет здесь через пару часов.
I'll go pick up your dogs in a couple hours.
Я заберу твоих собак через пару часов.
Look, I just need a couple hours to get to the Department of Family Services.
Послушай, мне надо всего пару часов сгонять в Департамент Семьи.
As of a couple hours ago, I've been trying to give something away on, uh, Craigslist, where you can give away your free underwear if you want.
Буквально несколько часов назад я пытался кое-что отдать через Крейгслист, где ты можешь отдать даже ненужное нижнее белье, если хочешь.
Yeah, 27 division has Lupiccini, but he's tied up for the next couple hours.
Да, в 27 участке есть Люпиччини, но он будет занят ещё пару часов.
He moved out a couple hours ago.
Съехал пару часов назад.
Guess that means we'll be waiting for a couple hours for the cargo.
Думаю, это значит, что груз придется ждать пару часов.
It's gonna take me a couple hours to work through this mess.
У меня уйдет пару часов, чтобы разобраться в этом хаосе.
Uh, you said you'd be home a couple hours ago, and you're still not here and you're not picking up your phone, which leads me to believe you're not coming home, which I totally understand.
Ты сказал что будешь дома пару часов назад, а тебя все еще нет, и ты не берешь трубку, поэтому мне кажется, что ты не придешь, что я полностью понимаю.
Got a couple hours.
У меня есть пара часов.
So he pulls out 2 grand, calls his ex-wife, and a couple of hours later, he ends up dead?
Итак, он снимает 2 тысячи, звонит бывшей жене и несколько часов спустя погибает?
Uh, my shift's not over for another couple of hours.
О, моя смена закончится только через пару часов.
Because you've only spent a couple of hours in the house, you haven't looked at any of their stuff.
Потому что вы в доме и двух часов не пробыли даже вещи их не посмотрели.
Yeah. Only for a couple of hours.
Да, но только на пару часов.
The flight leaves in a couple of hours.
Самолет через пару часов
I gave her sedative, so she should be up for a couple of hours.
Я дала ей успокоительное, это должно успокоить ее на пару часов.
With any luck, it'll stop raining in a couple of hours, and we'll be able to cross the creek in the morning, and we'll take her to a hospital.
Если повезет, через пару часов дождь прекратится, и мы сможем пересечь ручей утром, и мы отвезем ее в лечебницу.
But it stopped raining, and in a couple of hours, the river will be clear, and we're gonna get out of this place, all of us.
Дождь прекратился, и через пару часов, река спадёт, и мы свалим из этого места, все мы.
Would have been useful a couple of hours ago.
Это было бы полезно пару часов назад.
We just gotta hold out a couple of hours till Emerson gets here and then I hope...
Нужно продержаться всего пару часов пока не приедет Эмерсон и тогда, я надеюсь...
I'll look around a couple more hours.
Я пойду прогуляюсь пару часов.
I need to sleep for at least a couple of hours.
Mнe нужнo пocпaть пapy чacoв.
Well, if I've been counting the time right, we got a couple of hours more without having to kill anybody.
Что ж, если со временем я не ошибся, следующие два часа нам не придется никого убивать
I think you should get a couple of hours rest.
Думаю, и тебе не помешает отдохнуть пару часиков.
I called a couple of hours ago, and I couldn't get an appointment for a month, so since I was just passing by,
Я звонила пару часов назад,.. и в течение месяца я пыталась записаться на приём. А тут я просто проезжала мимо, и решила зайти сама.
Okay, I'll be back in a couple of hours.
Хорошо, я вернусь через пару часов
It needs to be refilled in a couple of hours.
Она должна быть перезаправлена через несколько часов.
Couple of hours ago, all you cared about was your press conference, and now all of a sudden, you're worried about doing your job?
Несколько часов назад, все что вас волновало, это ваша пресс конференция, и теперь вдруг, вы забеспокоились о своей работе?
If we work together, I'll bet we'll be able to get all those candy bars sorted in a couple of hours.
Если будем работать вместе, за пару часов управимся с твоим шоколадом.
We heard you needed help... in locating a suspected drug delivery that went down couple of hours ago along the border.
Мы слышали вам нужна помощь... для обнаружения подозреваемого в перевозке наркотиков упавшего самолета, пару часов назад рядом с границей..
It's a couple of hours, once a week for four weeks.
Это пару часов, один раз в неделю в течении четырех недель.
I get that way for a couple of hours every month.
Это происходит по нескольку часов в месяц
But it's just a couple of hours.
Но это просто несколько часов
My family is more together than we've ever been, the water in town ain't brown no more, and for a couple of hours, I was the toast of the local film society in Cholong-sur-Avre.
Моя семья стала намного сплоченее, чем раньше, вода в городе уже не коричневая, и несколько часов назад, за меня подняли тост в местном кружке любителей кино в Cholong-sur-Avre.
We can avoid killing each other for at least a couple of hours.
Мы можем попробовать не убивать друг друга по крайней мере, пару часов.
She reported him missing the next day, a couple of hours after she turned her phone back on.
Включила телефон на следующий день и через пару часов вызвала полицию.
It's just a couple of hours down there.
Это всего в двух часах езды отсюда.
Even if for only a couple of hours.
Даже если всего на пару часов.
And Manny died a couple of hours later at midnight.
И Мэнни умер спустя пару часов в полночь.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours earlier 17
hours later 138
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours now 24
hours of community service 33
hours ago 400
hours left 40
hours earlier 17
hours later 138
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours now 24
hours of community service 33
hours away 26
hours a week 59
hours and 143
hours a day 443
hours or so 21
couple 44
couples 38
couple of hours 34
couple of days 59
couple of years 16
hours a week 59
hours and 143
hours a day 443
hours or so 21
couple 44
couples 38
couple of hours 34
couple of days 59
couple of years 16