Do you want to traducir ruso
38,352 traducción paralela
Do you want to stay like this?
Хочешь остаться скованным?
- Do you want to live or not?
- Жить хочешь?
What do you want to do?
Что ты хочешь сделать?
Fine. What do you want to know?
Ладно, что надо?
Now, regardless of my sanity, why do you want to help me after everything I've done?
А теперь, несмотря на моё здравомыслие, почему ты хочешь помочь мне, после всего, что я сделал?
- Do you want to?
- А хотел бы?
Do you want to have dinner with the city comptroller, too?
Хочешь поужинать с городскими финансистами?
What do you want to do about Felicity?
Что будешь делать с Фелисити?
Do you want to do something about it?
Хочешь что-то доказать?
- Yeah. - To what degree do you want to know?
- И насколько ты хочешь все узнать?
I mean, do you want to know everything, or you want to know the broad strokes, so to speak?
То есть, ты хочешь узнать все или только в общих чертах, что именно?
I do not want an excuse to keep you here.
Или у меня больше нет причин, задерживать тебя здесь.
Do you have anything you want to say?
Хочешь что-нибудь сказать?
No, no, no, no, no, this isn't the kind of thing that you want to do off the books.
Нет, нет, нет, такие вещи не стоит делать нелегально.
And whether or not i have to threaten him, which I don't want to do, is entirely contingent upon you putting the gun down.
И угрожать ему или нет, чего я не хочу делать, полностью зависит от того, опустишь ли ты пистолет.
If you're trying to protect me, I don't think an explosion that size is going to do what you want.
Если хочешь меня защитить, вряд ли взрыв такого масштаба поможет в этом.
You know damn well I want to find Jace just as much as you do, but that's no excuse to treat me like...
Ты чертовски хорошо знаешь, что я хочу найти Джейса также, как и ты, но это совершенно не повод обращаться со мной как...
Now, if you want to see Iris, you have to be a good little girl and do exactly what I say, okay?
И если хочешь увидеть Айрис, ты должна быть хорошей девочкой и делать то, что я говорю, понятно?
I'll do anything, I'll... I'll tell you anything you want to know. Even if I don't know it!
Я сделаю всё, я скажу всё, что вам нужно.
Um, what... what is it you want me to do?
Что... что именно ты хочешь, чтобы я сделал?
Well, what do you want me to alter it into?
Так во что ты хочешь ее превратить?
Tina, what would Vince want you to do?
Тина, чего бы хотел Винс?
! If you want to get your son back, you know what you have to do.
Если хочешь вернуть своего сына, ты знаешь, что должен делать.
I know what you want me to do...
Я знаю, чего ты от меня хочешь...
What do you want me to do with him?
Что мне с ним делать?
You don't want to do your job.
Ты не хочешь делать свою работу.
Oliver, I thought you didn't want anything to do with the Bratva.
Оливер, я думал, что ты больше не хочешь иметь дел с Братвой.
Uh, ok. In the future, you might not want to do that with a van carrying a nuclear bomb.
Ладно, но на будущее, возможно ты не захочешь поступать так с грузовиком с ядерной бомбой на борту.
Do you want me to write you a draft?
Хочешь, чтобы я написала тебе речь?
Well, I'm not gonna kill you, if only because that's what you want me to do.
Ну я не собираюсь тебя убивать, только если ты сам этого не захочешь.
Tell me what you want me to do.
Скажи, что мне делать.
Do you really want to tell me that John Diggle and Felicity Smoak's lives are better having known you?
Ты точно захочешь сказать, что для Джона Диггла и Фелисити Смоук лучше иметь с тобой знакомство?
What do you want me to do, John?
Чего ты хочешь, Джон?
I think we both know I'm not gonna, so why don't we just skip to the part where you tell me why you do not want to see your daughter?
Мы же оба знаем, что я не оставлю, поэтому давай сразу перейдем к той части, где ты объясняешь мне, почему ты не хочешь видеть родную дочь?
Do you have something you want to say to me, Johnny?
Хочешь что-то сказать мне, Джонни?
You want to see what else they can do?
Хотите посмотреть, что они еще умеют?
The fact that I didn't want you to do that doesn't make me a hypocrite.
То, что я не хотел, чтобы ты его делала, не превращает меня в лицемера.
You really don't want them to do that.
Вот это ты точно не захочешь слушать.
What do you want us to do when they're in place?
Что нам делать, когда будем на месте?
You don't want a big radiation leak out on your trip to the big unknown, do you?
¬ ы же не хотите утечки радиации в своЄм путешествии в неизведанные дали, верно?
If we truly want the same things, then you know what you need to do.
≈ сли у нас и правда одни цели, то вы знаете, что должны сделать.
And the only reason we're here now is to see if you want to do something about it.
А сюда прилетели только затем, чтобы узнать, не захотите ли Вы что-нибудь предпринять по этому поводу.
Do you want to get out of here?
Может, пойдём отсюда?
- What do you want me to say?
Чего ты от меня хочешь?
They want to ambush you and replace you with Big Head, but I had nothing to do with it.
Они хотят насильно заменить тебя Голованом, но я тут ни при чем!
They want to see his face and if you can't do that...
Они хотят увидеть его лицо и если ты не можешь ничего сделать с этим.
What do you want me to say?
Что ты хочешь услышать?
Oh. If you want to do a cavity search on this slob, go ahead, be my guest.
Если хочешь обыскать полости этого толстяка, то вперед, я только за.
What do you want me to do?
Что мне нужно сделать?
I want you to do that, Gabe.
Именно этого я от тебя и жду, Гейб.
What do you want me to do?
Что ты от меня хочешь?
do you want to marry me 20
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
do you want to see it 49
do you want to see 37
do you want to get married 20
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
do you want to see it 49
do you want to see 37
do you want to get married 20