English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Eyes open

Eyes open traducir ruso

2,678 traducción paralela
Keep your eyes open.
Смотри в оба.
Keep your eyes open.
Смотрите в оба.
You would do well to shut your mouth and keep your eyes open in here.
Лучше бы тебе заткнуться и смотреть в оба, пока ты здесь.
And you had your eyes open or closed?
А глаза у тебя были открыты или закрыты?
All I'm saying is just... Keep your eyes open, okay?
Я просто говорю.... смотри в оба, ладно?
Keep your eyes open for the guy.
Поглядывайте, вдруг он вам попадётся.
Okay, I'll keep my eyes open.
Ладно, я буду внимательней.
Okay, we have to keep his eyes open.
Хорошо, мы должны держать его глаза открытыми.
Best you keep your eyes open.
Лучше бы вы держали свои глаза открытыми.
Eyes open, head down.
Смотри в оба, не высовывайся.
You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode.
Расстегнешь ее блузку, увидишь грудь, и глаза лопнут.
I did all that to open your eyes.
Я поступил так, чтобы открыть тебе глаза.
Open my eyes?
Открыть мне глаза?
- Open your eyes, brother!
— Открой глаза, брат!
Nigger, open your eyes!
Ниггер, глаза разуй!
♪ open up your eyes, then you'll realize ♪
Открой глаза, и ты поймешь,
Please open your eyes, Lord Bills.
Биллз-сама.
I mean, one minute you're in 1974, looking for ghosts but all you have to do is open your eyes and talk to whoever's standing there.
- Смотри, вот ты в 1974 году, ищешь призраков, и тебе лишь нужно раскрыть глаза и поговорить с кем-либо.
- Open your eyes!
- Не зевать!
The way that your eyes were open, it scared me.
То, что твои глаза открыты, меня это пугает.
Dad, open your eyes!
Папа, открой глаза!
Open your eyes, Dad!
О... открой глаза, папа!
Manipulating people, [Tires screeching] - messing with their heads. - Open your eyes!
Манипулируешь людьми, пудришь им мозги.
But you gotta open your eyes and take what's in front of you.
Нет. Но вам нужно открыть глаза и схватить то что перед вами.
Open your eyes.
Открой глаза.
Open your eyes, Hiram, for you have been saved twice.
Открой глаза, Хайрем, ибо ты был спасен дважды.
Her eyes are wide open.
Она все понимает.
- Open your eyes, Godfrey.
- Разуй глаза, Годфри!
But when you open your eyes, you'll remember.
Но завтра, когда проспишься, ты вспомнишь всё.
Keep your eyes open.
Эй, эй!
Fuck. Jesus. Ana, open your eyes.
Боже Ана, открой глаза.
Your eyes were open, but you were not present.
Ваши глаза были открыты, но вы были не здесь.
You didn't actually open your eyes at any point, did you?
Ты ведь все это время была с закрытыми глазами, правда?
Open fucking eyes you have your answer.
Разуй свои грёбаные глаза и получишь ответ.
Open your fucking eyes!
Да открой ты глаза!
Now if you'll open your eyes.
А теперь, откройте глаза.
I just thought I should open those big bright eyes.
Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза.
Jenny, open your eyes.
Дженни, открой глаза.
Open your eyes.
Открывай глаза.
Nick, open your eyes.
Ник, открой глаза
- Hey, open your eyes. Open your eyes.
Эй, проснись, проснись.
All I want is to open your eyes.
Я хочу лишь открыть тебе глаза.
OK, now open your eyes, and change partner.
Внимание, внимание. Теперь откроем глаза. Меняемся партнерами.
Open your eyes!
Разуй глаза! ( Надпись на табличке : Конец уже близко )
That's why I have to open your eyes to the truth.
Поэтому я должен открыть ваши глаза на правду.
All of them found with eyes wide open, just like those dolls.
Все из них найдены с широко открытыми глазами, прямо как эти куклы.
Want to make sure you're coming up here with your eyes wide open.
Хочу убедиться, что ты понимаешь, как тут все на самом деле устроено.
Because I have a sworn affidavit from one of President Grant's physicians at James Madison hospital saying that your husband has failed to so much as open his eyes.
Потому что один из врачей госпиталя, лечащий президента, дал показания под присягой, что ваш муж так и не смог открыть глаза.
I have a sworn affidavit saying that your husband has failed to so much as open his eyes.
У меня есть показания под присягой, что ваш муж так и не открыл свои глаза
Well, I don't know what's going to open your eyes.
Я даже не знаю, что откроет твои глаза.
Open your eyes, Clyde.
Открой глаза, Клайд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]