English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I hate this job

I hate this job traducir ruso

75 traducción paralela
I hate this job.
Ненавижу эту работу.
Oh, I hate this job.
О, ненавижу эту работу.
I hate this job.
Я ненавижу эту работу.
I hate this job sometimes.
Иногда я ненавижу эту работу.
I hate this job sometimes.
Иногда я ненавижу работу.
- And I hate this job.
- Не работа, а ад.
I hate this job.
Не работа, а ад.
Sometimes I hate this job!
Как же меня иногда бесит эта работа!
I hate this job, too.
Я тоже ненавижу эту работу.
I hate this job, Sandy!
Я ненавижу эту работу, Сэнди!
God, I hate this job.
О Боже, я ненавижу эту работу.
I hate this job.
Отстой, а не работа!
I don't know what to say, because I hate this job. None of what I do really matters.
я не знаю что сказать, потому что я ненавижу эту работу и мне плевать на все это
You know, screw them and their pitchforks. I hate this job anyway.
А знаешь что, пусть они все идут куда-подальше.
I hate this job.
Как я ненавижу эту работу.
That's why I took this job. I hate little motherfuckers like you.
Ёто 1945 год. ѕразднуют возвращение моего кузена √ ерби.
This is the part of the job I hate.
За это я ненавижу свою работу.
This is the part of the job I hate.
Вот эту часть нашей работы я ненавижу.
This is the part of my job I hate.
Вот эту часть моей работы я ненавижу.
I hate this goddamn job, and I don't need it.
Я ненавижу эту проклятую работу, и она мне не нужна.
I'm sorry to be a hard-ass- - it's the part of my job I hate the most- - but I need this thing on my desk, Monday-ish.
Извини, что я встал в такую жёсткую позицию эту часть своей работы я ненавижу больше всего но песня должна лежать у меня на столе в понедельник... или около того.
This is the part of my job I hate.
Это часть моей работьI, которую я не люблю.
I hate this fuckin'job.
Ненавижу эту работу!
I hate this fuckin'job.
- Ненавижу эту работу.
I hate this job. You know, I should have been a fireman.
Ненавижу эту работу!
I hate to do this to you, Earl. But we need every man on the job!
Эрл, мне очень жаль, но нам сейчас нужны все до одного.
I hate to do this to you, Earl. But we need every man on the job.
Не хотел тебя дёргать, Эрл, но мы всех ставим под ружьё!
I fucking hate this job.
Я ненавижу эту проклятую работу.
Some days, I really hate this job.
Иногда я просто ненавижу свою работу.
Yes, Because I hate this shitty job.
Да, потому что я ненавижу эту дерьмовую работу.
" I hate this fucking job.
" Я ненавижу эту ёбаную работу.
I hate this job.
Ненавижу эту работу!
- I hate this job.
- Я ненавижу эту работу.
I hate to say it because you're my friend, but this is your job.
Мне трудно это сказать, потому что ты мой друг, но это твоя работа.
I hate this part of the job.
Ненавижу этим заниматься.
You know something I hate about this job?
Вы знаете, что я ненавижу в этой работе?
I really hate to do this to you, But the job's been filled already.
Мне действительно не приятно говорить вам, но у нас больше нет вакантных мест.
And then I'm gonna use whatever it is they find to make you wish that your biggest problem was keeping this job that you seem to hate so much.
А потом я, используя все, что он найдет, сделаю так, что сохранение этой, ненавистной вам, работы, будет самой большой мечтой вашей жизни.
This is the part of the job I hate most.
Большего всего ненавижу эту часть работы.
You know, as much as I hate to say this, I really think Russell's the man for the job.
Мне неприятно говорить, но, по моему мнению, Расселл больше подходит для этого.
Oh, I know you hate this job and everything, but tomorrow night... best job ever.
Ненавистная для вас работа, со следующей ночи будет обожаемой.
God, I hate this. This is the worst part of my job. I'm gonna have to expel you.
ненавижу это худшая часть моей работы, придётся тебя выгнать
I... really, really hate this part of the job.
Я... действительно, действительно ненавижу эту часть работы.
You hate this job as much as i do.
Ты ненавидишь эту работу, также как и я.
You made me love this job and now you're the reason I hate it, and I'm just pissed off at you all the time.
Из-за тебя я полюбила эту работу и теперь из-за тебя я ненавижу её, и я просто злюсь на тебя постоянно.
You made me love this job, and now you're the reason I hate it.
Из-за тебя я полюбила эту работу, а теперь из-за тебя я ненавижу её.
I really hate doing this to them, but I need the job.
Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа.
I hate this part of the job.
Я ненавижу эту часть работы.
I hate this part of the job, me.
Ненавижу этот момент в работе.
It's times like this when I... I... hate this job.
В такие времена я... я ненавижу эту работу.
But this other offer is very attractive, but I'd have to report to this guy who I hate, which, you know, might be worth it for the job security - -
Но то другое предложение очень заманчивое, но мне придётся отчитываться парню, которого я ненавижу, что, возможно, стоило бы того ради гарантии занятости...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]