I hate you traducir ruso
7,639 traducción paralela
- I hate you.
- Я тебя ненавижу.
I hate you.
Ненавижу тебя.
I hate you for finding him out.
Ненавижу за то, что ты его арестовал.
I hate you, I hate you.
Ненавижу, ненавижу.
I hate you, man.
Ненавижу тебя.
- I hate you.
- Ненавижу тебя.
I hate you, and I was thinking about your friend Grace!
Я тебя ненавижу, и я думал о твоей подруге Грэйс!
I hate you.
Я ненавижу тебя.
How much I hate you for what you've done.
Я ненавижу тебя за то, что ты сделал.
I hate you both.
Я ненавижу вас обеих.
I hate to break it to you, but that is not special to Down syndrome parents.
Не хочу тебя огорчать, но так себя чувствуют не только родители детей с синдромом Дауна.
Daisy? Jemma, I know you haven't been in the lab and I hate to ask you to do work, but if...
Джемма, я знаю, ты давно не была в лаборатории и мне совсем не хочется заставлять тебя работать, но...
I hope you don't hate me.
Я надеюсь, ты не ненавидишь меня
I hate for you to see me in a place like this.
Мне бы не хотелось, чтобы ты меня видела в месте подобно этому.
I would hate for you to miss out.
Будет обидно, если вы их упустите.
- So, I hope you don't end up arresting me. - Oh, I would hate it if he was right.
- Это ужасно, если он прав
You know, I hate to disappoint you, Phil, but until recently, I was in the normal intelligence game, not paranormal.
Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но еще недавно я была в обычной шпионской игре, не паранормальной.
All I have ever done is shown you that those who feel capacity for love also feel hate!
Всё что я делал это показывал тебя, что те, кто умеют любить, умеют и ненавидеть!
I hate it when you drive at night..
Я нервничаю, когда ты едешь по темноте.
Darius McCrae, I find you guilty of manslaughter in the second degree with the hate crime statute attached.
Дариус МакКрэй, я признаю вас виновным в убийстве 2 степени, а также в преступлении на почве ненависти.
I hate that you're here.
Я ненавижу то, что ты здесь.
I'd hate to think you were taking advantage of my hospitality.
— Надеюсь на это. Не хотелось бы думать, что ты пользуешься моей гостеприимностью.
You know, I would hate to be accused of reopening an investigation because the defense attorney was my ex-husband. Well, I wasn't married to the son of a bitch. Come on, Buzz.
Знаешь, я бы не хотела быть обвинённой в том, что заново открываю расследование, потому что адвокат защиты мой бывший муж ну, я не был женат на сукином сыне пойдём, Базз посмотрим на место преступления, вдруг детектив Белл что-то упустил
I mean, he's very good, so he's very expensive, and I'd hate to waste his time and my money on, uh... What do you guys think this is?
в смысле, он очень хороший, и очень дорогой и я бы не хотела тратить его время и свои деньги... что вы думаете об этом?
- Do you have Ike here? - Mr. Weber, I hate to ask you this, but Ike's defense attorney will suggest it, so I have to know.
- мистер Уэббер, не хотелось бы спрашивать, но защита Айка спросит об этом, так что мне нужно знать
I don't hate you, Francine.
Во мне нет ненависти к тебе, Франсин.
I know how much you hate him.
Я знаю, как сильно ты его ненавидишь.
I only hate him because you hate him.
Я его ненавижу, потому что ты его ненавидишь.
I hate it when you're right.
Ненавижу, когда ты прав.
I can see you guys are going through something personal and I hate to step on such a lovely moment, but I got some pressing issues of my own.
Смотрю, у вас тут что-то личное и я не хочу прерывать этот милейший момент, но у меня есть проблемы поважнее.
People like me tend to have exceptional lawyers to get us out of trouble like this, but while I'm here, you should know that I do hate to be bored, and you bore me.
Люди как я стремятся иметь выдающихся адвокатов, которые вытаскивают нас из подобных проблем, но пока я здесь, ты должен знать, что я ненавижу скучать и ты навеваешь на меня скуку.
I mean, I know this is all tradition, but it's just not me, and you know what I really hate?
Я имею в виду, что я знаю эти все традиции Но это просто не я И ты знаешь, что я действительно ненавижу?
I had to leave you, and... you probably hate me for it.
Мне пришлось оставить тебя, и... и ты, возможно, ненавидишь меня за это.
After all, she's my sire, but I do hate Elijah, given what he's done to me and to you.
После всего, она мой производитель но я ненавижу Елайджу, учитывая, что он сделал мне и тебе.
I hate to tell you, darling, I don't have one. Don't give him a damn thing!
Ужасно говорить тебе, что у меня ее нет не отдавай ему эту чертову штуку
Well, to be fair, if Cami had done as she was told, she'd still be here, so technically, it's her fault. Now, you may hate me for involving your pretty friend, but I needed your full attention. Ah, ah.
Ну если быть честным, если Ками сделала то, что ей было сказано, то она была бы здесь, так что технически это ее вина ах ах.
I am not trying to rain on your parade, But when Jack finds out, he's going to hate you forever.
Я не пытаюсь испортить твой триумф, но когда Джек узнает, он навечно тебя возненавидит.
Sorry, I know you hate it when I call us that.
Извините, я знаю, что вы терпеть не можете, когда я так нас называю.
Listen, I saw what happened, but you should know, we at the station would hate to lose you.
Послушайте, я всё видел, и должен вам сообщить, что наш телеканал не хотел бы вас отпускать.
And I know you don't have hate in your heart.
А так же я знаю, что в твоём сердце нет ненависти.
I hate you.
Я тебя ненавижу.
I hate to point this out, but you both know who we might need to help deal with the Darkness.
Я ненавижу указывать на это, но вы оба знаете, кто нам нужен чтобы помочь справиться с тьмой.
'Cause you think that we're in this situation because of your decisions? Why? Look, I really hate to be the one to break this to you, Oliver, but you are not the boss of me.
Жаль говорить тебе это, Оливер, но ты мне не указ!
I hate to break it to you, but that... that right there is called honor.
Не хочу тебя расстраивать, но это и называется честью.
I don't want to hate you anymore, I can't.
Я не хочу больше этой ненависти. Не могу.
But your paycheck comes from me, and you know how much I hate surprises. Spill.
Но твоя зарплата приходит от меня, и ты знаешь как я ненавижу сюрпризы.
If I'd have known how deeply you'd hate me, I would have acted differently.
Если бы я знал как сильно ты меня ненавидишь, я бы поступил иначе
I don't hate you.
Я не ненавижу тебя.
Giuseppe : I hate to see you in such pain.
Я ненавижу смотреть, когда тебе больно.
What did I do to make you hate me so much?
Что я сделала такого, что ты ненавидишь меня так сильно?
You know, when I left last, I thought for sure you'd hate Klaus forever.
Ты знаешь, когда я оставила вас в прошлом, я была уверена, что ты возненавидишь Клауса навсегда.
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate you both 22
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate you all 25
i hate you both 22
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate to say it 226
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate this place 91
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate this place 91