English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I hate this place

I hate this place traducir ruso

145 traducción paralela
- Oh, I hate this place.
Я ненавижу это место.
I hate this place! I hate it!
Ненавижу!
I hate this place. I hate this place.
Ненавижу это место.
Christ. I hate this place.
Господи, ненавижу это место.
I hate this place.
Ненавижу это место.
I hate this place. I hate this place.
Heнaвижy! Heнaвижy!
- I hate this place.
– Я ненавижу это место.
I hate this place, and I hate you.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
No, I hate this place!
Ненавижу! Ненавижу это место!
I hate this place. I hate this loneliness. No...
Я не хочу больше быть один не хочу...
I hate this place this zoo this prison this reality, whatever you want to call it.
Я нeнaвижу эту плaнeту этoт зooпaрк эту тюpьму эту peaльнocть, нaзoви ee кaк угoднo.
- I hate this place.
- Ненавижу это место.
God, I hate this place.
Ненавижу это место.
I hate this place.
Я ненавижу это место.
I hate this place.
Я не навижу это место.
I hate this place!
Ненавижу это место!
- I hate this place.
- Ненавижу это место!
I hate this place.
Проклятое место!
I hate this place.
Ненавижу этот дом.
it's great to see you. ( chuckles ) i hate this place.
Рада тебя видеть. Ненавижу это место.
- God, I hate this place.
- Господи, что за жуткое место.
I hate this place.
- Ненавижу.
I hate this place.
Мне здесь не нравится.
I hate this place. I'm with you.
- Ненавижу это место.
Something frets me. I wish we'd never come to this place. I hate it.
что то беспокоит меня мне жаль что мы никогда прежде не были здесь.
I hate this place!
Я ненавижу это место.
You know, I kinda hate to leave this place. Then why go?
- Тогда зачем уезжать?
Oh, Sam, I hate having to be with you in a place like this.
Сэм, мне противно быть с тобой в таком месте.
I hate this f ucking place.
Это полное дерьмо, мать её.
I hate this frigging place.
Ненавижу это паршивое место.
- Oh, I hate this fucking place.
- Ненавижу это долбаное место.
I hate this place!
Сборище остолопов! Что?
I hate this place.
Ненавижу это место, правда.
I hate this stupid place!
Ненавижу это проклятое место!
I hate this place.
Бесит этот магазин
I hate to say this- - but this place is getting to me.
Бах! Ненавижу это говорить - но это место поймало меня.
I'm really starting to hate this place.
Я начинаю по-настоящему ненавидеть это место.
You gonna hate me, artie, if i say i like this place better than the old vesuvio?
Не обижайся, Арти, но мне тут больше нравится, чем в старом "Везувии".
I hate this place. I know.
Мне здесь не нравится.
[Angel] I really hate this place.
Я действительно ненавижу это место.
I hate this place.
Хотя бы в центре.
I don't hate everything about this place.
Я далеко не все здесь ненавижу.
'Cause if you don't, my posse are well gonna give you beatings'cause I, like, totally hate this place.
Потому что если вы не вытащите меня отсюда, моя компания вам устроит Я на дух не переношу это место.
I hate this filthy stinking place!
Я ненавижу это грязное вонючее место!
Or my mum, or my best friend, or my dog and I miss them... and I hate this filthy, stinking place!
Я очень скучаю по ним... Я ненавижу это отвратительное место!
I told you before I don't hate everything about this place.
Я говорил тебе прежде Не все здесь я ненавижу.
I used to hate this place, Gul.
Раньше я ненавидел это место, Гюль.
God, I hate this place.
Боже, как я это всё ненавижу!
I fuckin'hate this place.
Ненавижу это ебучее место.
I hate this fucking place.
Ненавижу это проклятое место
And I really, really hate this place.
И я просто ненавижу, ненавижу это место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]