English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I read them

I read them traducir ruso

527 traducción paralela
After I read them, I burned them.
Прочитав, я сжигала их.
I read them to help me fall asleep.
Я их читаю, чтобы уснуть.
I read them in Deuteronomy.
Я прочел это во Второзаконии.
No, I read them.
Нет, я их читаю..
Yes, I can even read them from here.
Ясные, я читаю их прямо отсюда.
I've read about them. The women who break a man's soul and laugh in his face.
Я читал о них, о женщинах разбивающих тебе сердце и смеющихся прямо в лицо.
I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them.
Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке.
I got all the back copies of the magazine and read them so I'd know about you before I got up here.
У меня были журналы со всеми вашими статьями, я читал их и узнал вас ещё до того, как здесь появился.
I think maybe it will be better he shall read them.
Пусть лучше он их прочитает.
The implication being that I did not read them as written?
Значит, я читаю не то, что написано.
I've heard about places like this. Read about them.
Я слышал о подобных местах, читал про них..
I read about them all last night.
Я о них прочитала прошлой ночью.
You take a lot of stories that I've read in a hundred different places... and you roll them up into one big, fat ridiculous lie.
Вы взяли множество историй, которые я читала в сотне разных мест... и скрутили их в одну большую жирную нелепую ложь.
I haven't read them.
Я их не читал.
- I've read them time and time again.
Я перечитывала некоторые по многу раз.
I've already read them.
Я их уже все прочитал.
I fear his first glances most, for in them I'll read whether I've changed for the better or worse whether I've become old and ugly.
Я больше всего боюсь его первого взгляда, по нему я узнаю, изменилась ли я к лучшему или к худшему... Не стала ли я совсем старой и некрасивой...
I already spend enough of my time making those cards....... as if I'd want to read what people write on them.
Ты не слышал о таком? Я уже достаточно времени провел за картами, как будто я хочу читать что пишут о них.
I read your poems when I thought of writing poetry. I like them.
Несколько лет назад я хотел написать статью о ваших стихах.
I'd like to read them.
Я бы их почитал.
I intend to read one of them every week.
И я собираюсь каждую неделю зачитывать одну из них.
- Oh, please can I help you read them?
- Пожалуйста, позвольте мне прочитать их?
You tell me a pack of lies. I pretend to believe them... then we read in the paper :
А я притворяюсь, что в это верю, а затем мы читаем в газетах :
I want to read them in order.
Я хочу прочесть их по порядку.
I'll let you read them.
- Хочешь, я тебе потом их почитаю?
Anyway, even if they are friendly, I doubt if we'll get much conversation out of them, unless one of you can lip-read.
В любом случае, даже если они и не враги, я сомневаюсь, что мы сможем поговорить с ними, пока не научимся читать по губам.
Read them when I'm gone. You'll find them worth your while.
После меня читай для себя, найдешь пользу.
I stole them, so no one can read them.
Своровал, чтобы никому другому не попало в руки.
- Georgie, your stories are beautiful but when I read them I fall asleep. - Boss...
- Шеф...
And I will be able to read them again with you.
с тобой.
I'll read them in the car.
Я прочту это в машине.
I'd like to read them.
Я бы с удовольствием почитал.
I'm going to buy you these books... because I think you should read them instead of that cat book.
Я куплю тебе эти книги потому что ты долна прочитать их вместо этой книги о кошках.
I'll let you read them tonight.
Сегодня я дам их почитать тебе.
I'd like it if you come sometime and read them with me.
Я хотел бы, чтобы Вы как-нибудь пришли и почитали их со мной.
I'll show these to someone who can read them right.
Я покажу снимки тому, кто сможет их правильно описать.
I ´ ve read them all, Mrs Director.
Я всe прочел, мадам директриса.
I ´ ll read them to you.
Я набросал тут замечания, сейчас я их прочту.
I read several books about this attempt, strangely, some things happened to be truthful in them.
Никто даже не догадывался, что существует еще один вариант - я.
I carry them with me, I re-read them often.
Я всё время ношу их с собой. Часто перечитываю.
I read your words with my fingers, though I knew them by heart.
Я помню его наизусть и теперь могу перечитывать его пальцами.
And then I read that private life is a stage, only I'm playing in many parts that are smaller than me and yet I still play them.
А потом я поняла, что личная жизнь это сцена, и только я играю множество ролей, из которых выросла, но всё ещё остаюсь в них.
I found your letters and read them after she did it!
Я нашёл твои письма и прочитал!
My angel, you write me four-page letters so fast that I am not able to read them.
Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы, быстрее, чем я успеваю их прочитать.
I'd love to read them.
Что за романы? Я бы их почитала.
I read about them : cemetery whores.
Я читал о них - кладби щенских шлюхах.
I'll read them both. "Blue Mountains" and "Tien Shan".
Оба прочитаю, и "Голубые горы", и "Тянь-Шань".
Read them, and know I am a martyr! "
Читайте их, и знайте, что я мученик! "
I've read them all.
Я их все прочитал.
- I'm sure she won't read them.
Ладно, она не будет их читать.
I read about them in Time magazine.
Я читал о них в журнале Время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]