Left or right traducir ruso
358 traducción paralela
- Left or right?
- В левом или правом? - В левом.
What does Left or Right mean?
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Now, we take the second left and then the first left or right.
Теперь второй поворот налево, потом первый налево или направо.
Want to go left or right'?
Хотите налево, поедем налево.
Does the FBI know about... - Did you say left or right? - Left!
Записи говорят, что он путешествовал в 1971-1972х годах.
- Yes I am. Don't you shut your mouth or shake your head to left or right.
Не закрывай рот и не верти головой влево или вправо.
Now, would you go left or right?
Так, пойдешь ли ты налево или направо?
Left or right? Which side?
А это легко может нагнать страху.
They go left or right?
Они заходят справа или слева?
From your analysis of the knife wounds, do you have an opinion whether the killer was left or right-handed?
Исходя из Вашего анализа ножевых ран, есть ли у Вас мнение о том, был ли убийца левшой или правшой?
Now, once you leave this chamber, you can go left or right, and different things will happen to you.
Как только ты покинешь зал, то можешь пойти налево или направо... -... и попадёшь в разные приключения.
Left or right? - It has to be left.
Направо или налево?
Left or right, Macy?
Налево или направо, Мэйси?
If you see anyone, don't look right or left.
Нас сразу заподозрят. Нужно смело идти вперёд.
If I recall correctly, it's either to the right or left.
Если я правильно помню, либо справа, либо слева.
Of course it's to the right or left.
Конечно справа или слева.
He should never let himself be caught napping. Never for a minute let his eye stray to the left. When for all he knows that judge, or somebody like that can be lurking a little bit to the right.
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right.
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
You've got very few friends left, on the Left or the Right.
У тебя осталось слишком мало друзей, как среди Левых, так и среди Правых.
Don't look right or left.
Не верти головой.
Are you going to apply for that posting or not? Left, right, left!
Ты собираешься писать рапорт на перевод?
The left one or the right one?
Левая или правая?
On the left side or on the right?
На левой стороне или на правой?
- To the left or the right?
- Налево? Направо?
Which eye : the left one or the right one?
Какой будешь, левый или правый?
You knocked out him with a right or a left? I didn't knocked out him, I've just beat him.
Ты вырубил его правой или левой?
Select, right or left wing.
Выбирай, в правое или в левое крыло?
Your ass must go in your head, and so descend to ass level, then go left... or right, to rise higher.
Нужно взять задницу в голову, и потом с задницей в голове спуститься до уровня задницы, пойти налево или направо, чтобы подняться выше.
You use your left hand or your right hand for that?
Ты для этого правую или левую руку используешь?
"For art and life and things above " In that, there, look just there " No right left up down past or future
Ибо искусство и жизнь, и все, что превыше... там, наверху, просто посмотри туда... справа и слева, вверху и внизу, в будущем и грядущем... есть только мы и наши страхи.
( W0MAN ) Right or left?
( ЖЕНЩИНА ) Правое или левое?
Is it right, together, left or left, together, right? Well, let's try it.
Ёто вправо, вместе или влево, вместе?
- Left... or right?
Налево или направо?
Oh, right as rain. Or as we say around here, "left as rain."
Вы правы, или как мы здесь говорим - левы.
Then you don't have to keep saying "left" or "right."
Тогда тебе не придется говорить "налево" или "направо".
I'm not saying it's right, or even sane, but it's all I've got left.
Я не говорю, что это хорошо или хотя бы разумно, но это всё, что мне осталось.
Left or right? Left.
Слева или справа?
And he had which? A right or a left arm?
Рука была правая или левая?
Right or left?
Правая или левая?
Nine. Right or left?
Направо или налево?
Quit it right now, you worm, or I'm gonna take what's left of that magazine and stuff it right down your throat!
А ну прекрати сейчас же, сукин сын! А не то я тебе в глотку затолкаю остатки этого журнала!
The idea was flowing beyond the borders of Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing and left-wing intellectuals.
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
The right or left?
В правый или левый?
Did it come from the left or the right?
Слева или справа?
Take the first street on your left then the first or second... second on your right, then... Unless...
Первая налево, потом первая или вторая...
It's gotta be that cut on the right, or is it the one on the left?
Это должно быть справа от окопа, или слева? Дерьмо! Нет, нет.
- The manor is that way! - To left or to right?
Сказать по правде надо :
Believe it or not, listeners, Woody and I are picking up right where we left off.
Верите или нет, уважаемые слушатели но мы с Вуди продолжаем тот разговор, на котором попрощались.
When I came through the door, do I turn right or do I turn left?
Когда я вошёл в эту дверь, я повернул направо или налево?
Women to the right and left... no arguments or nagging.
В каждой руке по бабе, никаких скандалов и недовольств.
Right we're goin'right, or right we're goin'left?
"Да" - мы идём вправо или "да" - идём влево?
or right 16
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349