Make the bounce traducir ruso
29 traducción paralela
But after that, you're gonna have to make the bounce yourself.
Мы можем вытащить тебе в первые 2 минуты, потом тебе придется сделать это самой.
- Make the bounce!
- Возвращайся!
You don't have time, make the bounce!
У тебя нет времени, возвращайся!
Kirsten, make the bounce!
Кирстен, возвращайся!
- Marta make the bounce!
- Марта, возвращайся! - У нее тахикардия.
Marta stayed in too long and she couldn't make the bounce by herself.
Марта была внутри слишком долго, и она не смогла выбраться самостоятельно.
Make the bounce, Ace.
Возвращайся, Эйс.
Make the bounce.
Возвращайся.
Kirsten, make the bounce, so we can revive Cameron!
Кирстен, выходи, тогда мы сможем вернуть Кэмерона!
Make the bounce!
Возвращайся!
Cameron : Kirsten, make the bounce!
Кирстен, возвращайся!
Make the bounce!
Выходи!
Make the bounce.
Выходи.
Kirsten, make the bounce!
Кирстен, сделай удар!
Kirsten, make the bounce!
Кирстен, выходи!
Kirsten, you gotta get out of there, make the bounce!
Кирстен, тебе нужно выбираться оттуда, давай же!
I don't know, she already trusts the little bastard, so maybe, I or he or whatever can convince her to make the bounce.
Я не знаю, она уже доверяет этому маленькому гаденышу, так что, либо я, либо он, либо кто-угодно должны убедить ее выйти.
Kirsten, make the bounce!
Умирает. Кирстен, выходи!
Anna's done, Kirsten, make the bounce.
Анна готова, Кирстен, выходи.
Dammit, Kirsten, just make the bounce.
Черт возьми, Кирстен, просто выходи.
But now he see that Jay make the moves at Smart Tech... that I run this, bitch and now he bought the bounce.
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара! И теперь он отваливает!
For the love of God, make sure the party boat has a moon bounce.
- Ради всего святого, сделайте так, чтобы на лодке, где пройдет праздник были батуты!
- I'm a rolling stone.I bounce. But you're about to do the same thing to cristina, and that girl mates for life. If you don't make it right, she'll never talk to you again.
Я справлюсь но ты хочешь поступить так же с Кристиной, а она - твоя подруга на всю жизнь сделай что-нибудь, или она больше не заговорит с тобой я извинилась... перед Кристиной искренне?
Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life.
Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры.
Okay, so bounce the check to the power company, bounce the check to the relish guy, but make sure the beef supplier goes through.
Хорошо, выпишите пустой чек энергетической компании, чек парню, что торгует соусами, но позаботьтесь, чтобы поставщик мяса получил всё.
I went to Fred to make sure the check wouldn't bounce, and Fred said, "Yeah, you know, go."
ќни думают, ты больше не нужен этой компании.
make the most of it 37
make the call 109
make them go away 19
make the deal 23
make them stop 37
bounce 90
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make the call 109
make them go away 19
make the deal 23
make them stop 37
bounce 90
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make your choice 53
make me happy 23
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make your choice 53
make me happy 23
make it two 94
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make it stop 329
make it 257
make it look good 18
make it so 49