Not well enough traducir ruso
490 traducción paralela
And besides, you're not well enough to travel.
К тому же, ты не очень хорошо себя чувствуешь.
She's not well enough to go out, and a night like this too.
Ее нельзя было отпускать. Ей нездоровится.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Скажи мисс Твэйтс, что хозяйка извиняется. Она себя плохо чувствует.
I sent a note to say you were not well enough.
Я сообщил, что ты себя плохо чувствуешь.
You're not well enough to have a condition, dear.
¬ ы не чувствуете себ € достаточно хорошо иметь условие, дорогой.
He's doing nicely but not well enough to take you away from this place.
Его дела неплохи, но еще не настолько, чтобы забрать вас отсюда.
You learned the technique well but not well enough to beat me though.
Ты хорошо освоил движения... но не настолько, чтобы победить меня.
- Not well enough to get rid of me.
Не настолько хорошо, чтобы избавиться от меня.
Not well enough. I know the Cardassians can't be trusted.
Недостаточно хорошо. Я знаю, что доверять кардассианцам не стоит.
Raphael, you're not well enough for this.
Рафаэль, ты еще не готов!
Well, not full, but hopefully well enough to keep up with Pistachio on the course tonight.
Не то, чтобы в полном, но к счастью, я в состоянии представить Фисташку на сегодняшнем соревновании.
Well, it's not enough, Mr. Prentice,'cause it just happens that Joan means much more to me than $ 50,000 means to you.
Этого недостаточно, м-р Прентисс, потому что так уж случилось, что Джоан значит для меня больше, чем $ 50,000 значат для вас.
Why not leave well enough alone?
- Почему бы на этом не остановиться?
- I slept well enough, but not long enough.
- Хорошо, только недолго.
You ought to know Selma well enough not to pay any attention to that.
Ну, ты же знаешь Сельму, так что не обращай на всё это внимания.
Well, not enough to turn my head.
Не настолько, чтобы я потерял голову.
She's not well enough to travel.
Она недостаточно хорошо себя чувствует для такой поездки.
I do not know you well enough to know if that's a compliment.
Я вас так мало знаю, что не знаю, считать ли это за комплимент.
Well, that's not good enough.
А вы? Сможете повести нас?
It's not enough to be German. Be polite as well
Мало быть немцем, надо быть вежливым.
I do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "X" on it.
Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us.
Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас.
Well, not if I can see you come just because you are stupid on the job, just enough stupid to catch him.
Это я сам вижу. Вижу прекрасно. Вы - подлец, который портит лошадей.
Well, not enough, but these fellows will understand.
Неочень хорошо, но они поймут.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
- Yeah, well, not enough to suit me.
- Мне этого не достаточно.
No,'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but'tis enough!
Да, она не так глубока, как колодец, и не так широка, как церковные ворота. Но и этого хватит.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location.
Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
Well, Mr. McMurphy, I only count three votes, and... that's not enough to change the ward policy.
Что ж, мистер МакМэрфи, три голоса недостаточно, чтобы изменить установленные правила.
Well yes! Because where I was before, the land was not good enough...
Да, потому что там, где я был раньше, земля была плохая.
I'm not sure I know you well enough.
Я вас совсем не знаю.
Yes, well, we'll not be here long enough to need K9.
Да, но вряд ли мы пробудем здесь так долго, чтобы нам понадобился К9.
I'm not well-adjusted enough.
Просто я - недостаточно приспособленный человек.
- Well, it's not good enough.
- Значит, можешь не досаточно!
I'm well enough, but I'm not coming.
Я чувствую себя неплохо, но туда не поеду.
But I'm well enough to tell you something, that I know you are not going to like.
Но я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы кое-что вам сообщить, и это кое-что вам не понравится.
Well, the water should be not enough now.
Ну, вода нагрелась...
- Yeah, well, not good enough.
Все не так хорошо.
Oh, well, I'm sorry. I'm sorry if it's not enough for you.
Прошу прощения, если вам этого недостаточно!
Well, not enough.
Явно недостаточно.
WELL, THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
Так не пойдёт.
Well, take a look at dady, he's not going to have enough even for alimony.
Посмотрите на нашего папочку, он уже и алименты платить не сможет...
Well, it seems some silly twit... did not get a big enough oxygen pump... but that's supposed to be a devil.
У какого-то кретина не было хорошего насоса. Это должен был быть дьявол.
- Well, you kids are old enough to know the truth... and I'm not gonna sugarcoat it. What's it like? - Eh.
И каково вам от этого?
They're not used to that here. And Pincheon has done well enough for me in the past.
Только умный человек может понять, зачем я уехал из Парижа.
Well, it's not bad enough.
Недостаточно!
Knew him well enough not to mourn his passing.
Достаточно хорошо, чтобы не оплакивать его.
- Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
- Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт.
Well, you're not gettin'enough water.
Так ты, наверное мало воды пьёшь.
Father is still in London, and mother is not yet well enough to leave her room.
Наш отец все еще в Лондоне, а наша матушка нездорова и не выходит.
Well, your sword of stars is going to pass very near the Wormhole but not close enough to interfere with our plans.
Ваш Звездный Меч пройдёт совсем рядом с червоточиной, но не настолько близко, чтобы помешать нашим планам.
not well 227
well enough 63
enough 5528
enough for today 16
enough is enough 234
enough said 73
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
well enough 63
enough 5528
enough for today 16
enough is enough 234
enough said 73
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough of this shit 25
enough talking 31
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not worth it 37
enough talking 31
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not worth it 37
not work 17
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
not without a fight 24
not we 32
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
not without a fight 24
not we 32
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22