Somebody help us traducir ruso
141 traducción paralela
Somebody help us!
Кто-нибудь помогите!
Somebody... Somebody help us!
Эй, кто-нибудь... кто-нибудь, помогите нам!
Somebody help us!
Кто-нибудь, помогите нам!
Somebody help us?
Люди! На помощь!
Somebody help us!
Кто-нибудь помогите нам!
Somebody help us!
Помогите нам!
- Somebody help us!
- Помогите нам!
Somebody help us!
Кто нибудь, помогите!
Somebody help us!
Кто-нибудь, спасите нас!
- Somebody help us!
- Кто-нибудь, помогите нам!
SOMEBODY HELP US.
Кто-нибудь, помогите нам!
SOMEBODY! SOMEBODY HELP US, PLEASE!
Кто-нибудь, помогите нам, пожалуйста!
Somebody help us!
Ктo-нибyдь, пoмoгитe нaм!
Please! Somebody help us!
Пожалуйста, помогите!
- Will somebody help us, please?
- Кто-нибудь, помогите нам?
Somebody help us?
Кто-нибудь поможет?
Can somebody help us?
Кто-нибудь может помочь нам здесь?
Please, somebody help us.
Пожалуйста, кто-нибудь, помогите.
Can somebody help us over here, please?
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите?
- Somebody help us, please!
Пожалуйста!
Somebody help us!
Помогите, кто-нибудь!
Oh God... Somebody help us!
Пожалуйста, помогите нам, кто-нибудь!
Somebody help us, please!
Помогите нам кто-нибудь!
- Somebody help us!
- Пожалуйста!
Somebody help us!
Кто-нибудь, помогите нам.
Can somebody help us?
Помогите, пожалуйста!
Won't somebody help us?
Никто не спасёт нас?
Listen to me. We've got some road block signs outside. You've got to get somebody to help us.
Мы установили запрещающие проезд знаки, но нам нужна помощь.
Please, somebody, help us!
Шинджи! Кто-нибудь, помогите!
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
Maybe somebody can help us. Hello?
Может быть, кто-то нам поможет.
- Somebody's gonna help us.
- Кто-нибудь нам поможет.
Somebody fucking help us please.
Кто-нибудь, блядь, помогите нам, пожалуйста!
Help us, somebody!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
Somebody, please help us.
Кто-нибудь, помогите!
Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out.
Слушайте, если тут кто-то есть, возможно, они помогут нам выбраться.
- Somebody get us some help down hyah!
Кто-нибудь, помогите нам выбраться отсюда!
Hey, listen, you want to smarten up and help us out or am I gonna have to call somebody at ICE and have you on the next plane to kielbasa-land?
Слушай, или ты поможешь нам, или я звоню в эмиграционную службу, и ты летишь следующим самолетом на родину?
Somebody, help us!
Эи! На помощь, кто-нибудь!
Somebody please help us?
Пожалуйста, помогите нам!
I thought that's what we were on the earth for, to help each other and step up to the plate when somebody needs us.
Я думал, что мы для этого живем, чтобы помогать друг другу, и выходить на сцену, когда кто-нибудь нуждается в нас.
Somebody please help us!
Эй, Дженни, Дженни, кто-нибудь помогите...
- We had a fight. uh, Mr. Dunn, it will really help us when we take it out if, uh, we know what that thing in your back is. I'm pretty sure it was a toothbrush and somebody snapped the head off and melted it down till it was less toothbrush... and more knife.
- мы поругались мистер Данн, будет легче удалить это если мы будем знать, что в вашей спине я почти уверен, что это зубная щетка с нее сняли головку и плавили до тех пор, пока она не стала
We got somebody who can help us but I need to get ahold of Michael.
Мы нашли кое-кого, кто нам поможет, но мне нужно связаться с Майклом.
We need to walk and find someplace, somebody who can help us.
Мы должны пойти и найти любое место, где кто-то сможет нам помочь.
I know somebody who can help us find those doctors.
Я знаю кое-кого, кто может помочь нам найти этих врачей.
Somebody, help us.
Кто-нибудь! Помогите.
And now I'm trapped in here with you and your stink because you were too stupid to call somebody who could help us!
Теперь я заперт тут с тобой, а дебил ты потому, что не позвонил кому-нибудь, кто мог бы нам помочь!
And just see if somebody can help us. Go on.
Посмотри, кто там на этаже.
Dude, you have to call somebody to help us prank this guy!
кто поможет нам его разыграть!
Look after somebody for a couple of hours or break a security camera, make a phone call or just something that would help us out.
Приглядеть за кем-нибудь пару часов или разбить камеру слежения, сделать телефонный звонный звонок, или что-нибудь, что поможет нам.
somebody help me 393
somebody help 272
somebody help him 26
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
somebody help 272
somebody help him 26
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21