English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / A nobody

A nobody traducir turco

7,781 traducción paralela
You really think Portley-Rind and his mob will help a nobody like you?
Mozza-Rella ve tayfasının senin gibi bir hiçe yardım edeceğini mi sandın?
I may be a nobody, but I'm still my own nobody.
Belki hiç kimse olabilirim ama kendimin bildiği bir kimsesizlik bu.
She's a nobody.
O kız bir hiç.
She's a nobody.
Bir hiç.
Balem Abrasax wouldn't demolish an entire city for a nobody.
Balem Abrasax önemsiz biri için koca bir şehri yıkmaz.
Nobody gets a straight look at nothing!
Yaptığından kimse bir şey anlamayacak.
Yeah, they wanted to distance themselves, but nobody's admitted to driving the car that hit Tom.
Evet kendilerini biraz uzaklaştırdılar, ama kimse Tom'a çarpan arabayı kullandığını üstlenmedi.
He's only been gone a day and already it looks like nobody's been in here for years.
Zavallı ihtiyar. Sadece bir gündür yok ve burası şimdiden kimsenin uğramadığı virane haline geldi.
Nobody gets a birthday card from the Queen for being 80 odd.
80 yaşında hiç kimse kraliçeden doğum günü tebriği almıyor.
When I kill a man, nobody's late for work.
Ben birisini öldürdüğümde hiç kimse işine geç kalmaz.
Well, that's a waste of time because nobody brought green beans.
Tamam, bu sadece zaman kaybı çünkü kimse yeşil fasulye getirmedi.
It's like I told Voight, man, nobody's talking.
Voight'a da söylediğim gibi adamım, kimse konuşmuyordu.
Nobody hops out of a car.
Kimse bir arabadan zıplayarak çıkmaz.
~ Jump out. ~ Nobody jumps out of a car, nobody hovers, nobody leaps out.
- Atla. - Kimse atlayarak çıkmaz. Kimse kapının üstünden uçmaz.
Nobody wanted to share a room with you.
Kimse seninle aynı odada kalmak istemedi.
Nobody gives a shit.
Kimsenin sikinde değil.
- Nobody loves a favor more than me.
- İyiliği kimse benim kadar çok sevemez.
Nobody, nobody can get into any trouble by simply describing what a worker looked like on his way to work.
Bir işçinin, işe giderken nasıl göründüğünü tarif etmek, hiç kimsenin başını belaya sokmaz.
Nobody make a sound.
- Kimse ses çıkartmasın.
Kinda like a little satellite that nobody notices that's orbiting around the big moon.
Büyük Ay'ın çevresinde dolaşan ve fark edilmeyen bir uydu gibi.
Because nobody gives a fuck about shifting tectonic plates.
Çünkü tektonik katmanlar kimsenin umurunda değildir.
Everybody knew a little, but nobody knew everything except Welch.
Herkes birazcık biliyordu ama kimse hepsini bilmiyordu. Welch hariç.
Nobody gives a shit.
Kimse takmıyor.
But I'm a man, and ain't nobody humping me
Beni kimse hoplatamaz, sen kazıklanıyorsun
If I'm such a fuckin'thief, such a liar, such a motherfucker, how come nobody's ever come to collect?
Eğer ben aşağılık bir hırsızsam yalancıysam, şerefsizsem neden kimse hesap sormaya gelmedi?
How about "Two Guys, a Girl, " and the Thing that Nobody Wanted "?
Peki ya, "İki Adam, bir Kadın ve Kimsenin İstemediği Şey" nasıl?
We should be grateful,'cause this provides us with a guarantee... that nobody will ever shoot at us.
Minnettar olmalıyız, çünkü en azından bu kimsenin bize ateş etmeyeceği garantisini veriyor.
Besides, $ 70 ain't gonna buy nobody a new set of ears.
Ayrıca, kimse 70 dolara yeni bir çift kulak satın alamaz.
Nobody walks in L.A., e. You look stupid.
L.A.'de kimse yürümez E. Aptal gibi görünüyorsun.
Nobody's ever gonna sign up. It's just a waste of time.
Adam haklı, kimse katılmayacak.
Carter, nobody eats a hot dog like this.
Carter, kimse sosisi öyle yemez.
Nobody's here. It must be a mistake.
- Kimse yok, hata etmiş olmalıyız.
Okay, so a guy shows up at the office picnic, except nobody saw him.
Pekala. Adamın teki ofis pikniğinde bitiveriyor. Ama kimse onu görmemiş.
Nobody would've expected Kalil Turay to have his way throughout the fight against Billy Hope.
Kimse Kalil Turay'in, Billy Hope'a karşı dövüşü baştan sona üstün götürebileceğini düşünmezdi.
Guys, brain rations didn't come because nobody gives a shit about you.
Beyin konserveleri gelmedi çünkü kimse sizi sikine takmıyor.
Nobody gives a monkey's what I do.
Benim ne yaptığım kimsenin umurunda bile değil.
But tonight nobody gave a damn who I was.
Oysa bu gece kim olduğumu kimse umursamadı.
Nobody would notice if we left for a few minutes.
Birkaç dakikalığına ayrılsak kimse farkına varmaz.
Nobody reads a Phoenix anymore... they're broke, they don't have any power.
Kimse Phoenix'i okumuyor artık. İflasın eşiğindeler. Güçleri kalmadı.
But nobody wants to cuff a priest.
Ama kimse bir rahipi kelepçelemeyi istemiyor.
Nobody would think I'd be a leader.
Kimsenin beni lider olarak gördüğünü sanmıyorum.
Ben should know what's going on with his property, but if we call the cops, it's a big ordeal, and nobody wants to deal with that.
Ben mülkünde neler olduğunu öğrenmeli, ama polislere haber verirsek bayağı sıkı bir sorgulama geçireceğiz ve kimse bunla uğraşmak istemiyor.
Their mistake was believing that nobody could ever rob and successfully make a getaway from a sorting facility 100 stories above the Earth.
Hataları, dünyanın üzerine doğru yükselen bu 100 katlı tesisi hiç kimsenin soyup başarılı bir şekilde kaçamayacağına inanmış olmalarıydı.
Nobody can hold a grudge like a teenage girl.
Kimse bir genç kız kadar kin tutamaz.
Nobody ever needed a book in the fields.
Tarlalarda kimsenin o kitaplara ihtiyacı olmaz.
So someone designed these space bugs after an old out of print version of a video game from 30 years ago nobody would know today?
Yani birileri bu uzay böceklerini 30 yıl önceden tasarladı ve bundan kimsenin haberi olmadı mı?
They knew L.A. was going to get hit. But nobody listened to them.
Los Angeles'ta deprem olacağını biliyorlardı ama kimse onları dinlemedi.
Nobody gives a shit about what you know anymore.
Senin bildiklerini artık kimse umursamıyor.
Nobody gives a shit about you.
Kimse seni umursamıyor aslında.
And so-called normal life, nobody would go to a house where people are grieving and photograph them.
Normalde insanların evlerine gidip onların fotoğraflarını çekmezsiniz.
Nobody would ever dream that Nick Wild needed a gun to commit a robbery.
Kimse Nick Wild'ın soygun yapmak için silaha ihtiyacı olduğunu düşünmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]