Always ready traducir turco
522 traducción paralela
Our men are always ready
Adamlarımız her zaman hizmete hazır.
This bank is always ready for an audit, yessiree.
Bankamız, hesapların incelenmesine her daim hazırdır.
Always ready to flare up. Oh, I like that.
Hemen alevlenmeye hazırız, bunu sevdim.
People are always ready to hold out a hand to slap you down... but never to pick you up.
İnsanlar seni yere indirmek için harekete geçmeye hep hazırdırlar ama hiçbir zaman seni ayağa kaldırmak için ellerini uzatmazlar.
But he'd gotten himself into an awfully suspicious position... and he's the sort of man that people are always ready to believe the worst about.
Ama kendisini son derece şüpheli bir konuma sokmuştu ayrıca insanların, hakkında her zaman kötü şeyler düşünecekleri türden bir kişi.
Always ready to sacrifice some underdog to win a point.
Bir puan kazanmak için bir mazlumu kurban etmeye her zaman hazırsınız.
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, Always ready to discuss things sensibly.
Metin olup, dudağını ısıran ve her şeyi hassas bir şekilde konuşan kocalardan.
One with a tank full of gas, a charter job, always ready to take to the air.
Deposu full bir uçağı, her acenta, daima uçuş için elinde hazır tutar.
You're always ready.
Her zaman hazırsın.
- I'm always ready to talk to you.
- Seninle konuşmaya her zaman hazırım.
- She's always ready.
- Her zaman hazır biliyorsun.
If I was like her, always ready to reproduce... I'd sit at home with a sign... on my belly : "Do Not Touch."
Eğer onun gibi, doğurmama ramak kalmış bir halde olsaydım... göbeğime "Dokunma" yazar... evden çıkmazdım.
You men who are always ready with a knife or a gun or your fists... What are you trying to prove?
Siz erkekler bıçak, tüfek ya da yumruk hazır halde beklerken... neyi kanıtlıyorsunuz?
If you love, the answer is always ready.
Eğer seviyorsan, cevap her zaman hazırdır.
BECAUSE HE WAS ALWAYS READY TO HELP
Çünkü onlara hep yardım elini uzatmıştır.
In college he was always ready to gamble on anything.
Kolejde iken ne üzerine olursa olsun oyuna her zaman hazırdı.
God is always ready to listen to your prayers.
Tanrı her zaman dualarını dinlemeye hazırdır.
Always ready.
Her zaman hazırım.
- Always ready, my darling.
- Ben hep hazırım sevgilim!
Always ready.
Hep hazırım.
You're always ready when there's something to gorge on.
Mideye indirecek bir şeyler bulduğunda onları götürmeye hazırsın.
By the door, always ready to run away.
Kapının yanında, hep kaçmaya hazır.
The faculty is always ready to serve the needs of the students.
... fakülte öğrencilerin ihtiyaçlarını gidermeye her zaman hazırdır.
OK, you're always ready to think badly of me.
Çok güzel! Sende bana hemen kötülüğü yakıştırdın.
Scott didn't want to dirty his hands collecting those letters but Colonel Casey is always ready to clean up the General's privy.
Scott, bu mektupları toplayarak ellerini kirletmek istememiştir... Ama Albay Casey, generalinin sırlarını temizlemeye daima hazırdır!
What a marvelous man he must have been, to keep the castle always ready for travelers
Şatoyu misafirler için hazır tutmasına bakılırsa harika bir adam olmalı.
Make a meal that's always ready. Hash or stew or something.
Her zaman hazır olacak bir yemek yap.
Always ready with a pat on the back.
Hep sırtımızı sıvazlıyorsun.
Always ready to discuss the oil situation.
Petrol durumunu tartışmaya her zaman hazırım.
But, like the skipper said, we're always ready.
Ama kaptanın dediği gibi, daima hazırız.
Marat always ready to stifle every scheme...
Marat her an hazır boğmaya her planı...
"And remember I am always near you ready to help you".
Şunu da unutma sana yardım etmeye hazır bir şekilde her zaman yanındayım.
Always kept his hat on, so he was ready to do battle.
Şapkasını hiç çıkartmazdı, böylece savaşmaya hazırdı.
You always have a very smooth explanation ready, huh?
Her zaman uzun ve net bir açiklamaniz var, degil mi?
Huh, I always keep mine ready.
Ha, benimkini hep hazırda tutarım.
He's abroad, of course, but I always keep it ready for him.
Kendisi yurtdışında ama odasını daima hazır tutarım.
If this castle is attacked, there're always two of us in the guardroom just up those steps, ready to shove you down Jacob's ladder.
Eğer şatoya saldırılırsa bekçi kulübesinde her zaman bizden iki kişi olacak Yakup'un merdiveni aşağı inmek için hazır.
You can't always have a 3 ready!
Her zaman hazırda bir üçün olamaz değil mi!
Always seem to get them when they're old and ready to die off.
Hep yaşlanıp ölmek üzereyken karşıma çıkarlar.
I shall always be ready to display my swordsmanship
Kılıç kullanmadaki maharetimi kullanmada her zaman hazır olduğumu kendisine gösterecektim.
He always looked like he was about ready to faint.
Her an düşüp bayılacak biri gibiydi.
I'm telling him, in an ad agency when a point like this is reached in a meeting, there's always some character ready with an idea, see.
Diyorum ki, reklam şirketlerinde toplantılarda bunun gibi bir noktaya geldiğimizde, Bir fikirle ortaya çıkan birileri mutlaka vardır, anlıyor musun.
And remember that I'll always be ready to help you.
Unutma ki sana yardım etmek için amadeyim.
Dou you think you'll always find the supper's ready?
Daima akşam yemeğini hazır bulacağını mı sanıyorsun?
Coffee is always ready on the stove, Mr. K.
Bn.
Always here, discreet, ready to fill the grand duchess requests.
Her zaman burada, sağduyulu, Büyük Düşes için hazırsın.
We always have to just before we get ready to forgive them, generally for something they haven't done.
Yanlış bir şeyler yaptıklarında onları affetmek için doğru zamanı bekleriz.
He always wanted me to tell him about you and our discussions. He was ready.
Benden her zaman senden ve tartışmalarımızdan bahsetmemi istemişti.
Yes, I always keep it ready.
Hep hazırda tutuyorum yakın bir yere inmeleri için.
Well sir, my master is dead, but instructions were left that the castle should always be ready to receive guests.
Efendim öldü ancak talimatları hala yaşıyor. Şato misafirler için her zaman hazır olmalı.
Engineering Division ready, as always.
- Mühendislik hazır.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
always 2079
always and forever 43
always alone 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
always 2079
always and forever 43
always alone 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37