English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Better hurry

Better hurry traducir turco

1,219 traducción paralela
If you're interested, you better hurry.
İlgileniyorsan acele et.
You'd better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Better hurry if you want supper.
Açsanız acele etmeniz iyi olur.
You better hurry and tell me the problem.
Acele edip bana sorunu söylersen iyi edersin.
Better hurry.
Acele etsen iyi olur.
Better hurry.
Çabuk olun!
Better hurry, Dad.
Acele et, baba.
You better hurry up before it starts snowing again.
Tekrar kar yağmaya başlamadan acele etsen iyi olur.
You better hurry.
Acele etsen iyi olur.
- But you'd better hurry.
- Ama acele etmen gerek.
Well, he better hurry.
Acele etse iyi olur.
Mr. Luk Toy better hurry back, or Alice is gone.
Bay Luk Toy acele etse iyi olur, yoksa Alice gidecek.
NOW LOOK - YOU BETTER HURRY BECAUSE THIS APARTMENT WILL GO QUICKLY.
Baksana, acele etsen iyi olur, çünkü bu oda her an kaçabilir.
You'd better hurry.
Acele etseniz iyi olur.
Oh, real coordinated. You'd better hurry,
Oh, gerçek koordinat, acele etsen iyi olur.
You better hurry, before he goes into DT.
O DT'ye girmeden önce, acele etsen iyi olur.
You better hurry, Or you just might blow it.
Acele edin Her an patlayabilir.
We better hurry up.
Acele etsek iyi olur.
We better hurry or the Renaissance will arrive and we'll be painting.
Acele etmeli, yoksa Rönesans başlayacak ve resim yapacağız.
We'd better hurry.
Acele etsek iyi olur.
We better hurry!
Acele etmezsek, müdahale edemeyiz.
You had better hurry because we are not missing that boat and you haven't packed.
- Acele etsen iyi olur tekneyi kaçırmak üzereyiz ve sen daha hazır bile değilsin.
Better hurry. If you miss this episode, you'll have to wait 3 weeks Until it's on again.
Acele etsen iyi edersin, Bu bölümü kaçırırsan 3 hafta beklemek zorunda kalırsın... yeniden başlayana kadar.
better hurry, kiddo.
Acele etsen iyi olur, çocuk.
You'd better hurry.
Acele et.
You'd better hurry, before it gets dark.
Hava kararmadan acele etseniz iyi olur.
You'd better hurry, James.
Acele etsen iyi olur James.
Um, we better hurry.
Acele etsek iyi olur.
Well, we better hurry. The meeting.
Rose, benim tuvalete gitmem lazım.
Now, you better hurry.
Acele etmelisin.
Well, you better hurry, ladies.
Evet, acele etseniz iyi olur, hanımlar.
- Well, then you better hurry.
- O zaman acele et.
So I thought, if I wanted to make another film, I'd better hurry before the other half went.
Sonra düşündüm de, eğer başka film yapmak istersem, diğer yarım gitmeden acele etmem lazım.
Oh, well, then we'd better hurry up before they run out of her special shade of blue.
O halde acele edeyim de onun özel mavi tonu bitmeden yetişelim.
I think we better hurry, and afterwards, no matter how long it takes, we find a barber, a real barber.
Acele etsek iyi olacak. Ve sonra, ne olursa olsun, bir berber bulacağız. Gerçek bir berber!
You better hurry. You don't have time.
- Acele edin, fazla zamanınız kalmadı.
- Better hurry.
- Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry.
Acele etmeniz gerekecek.
We better hurry. The banquet is at 6 : 00.
Acele edelim, düğün 6.00'da başlayacak.
- Is the pie ready? - It smells fine, so you'd better hurry.
acele etsen iyi olacak.
Better hurry!
Çabuk ol!
Tom, better hurry up.
Tom, acele etsen iyi olur.
You know, we better hurry, or we're going to miss this plane.
Acele etsen iyi olur, yoksa uçağı kaçıracağız.
You'd better hurry up and shoot me, because if I escape I'll kill you too.
Beni kurşuna dizmekte acele etseniz iyi olur, çünkü eğer kaçarsam seni de öldürürüm.
Better hurry up and get in there.
Acele et ve oraya git.
- I better hurry.
Acele etmeliyim.
I better hurry.
Acele etsem iyi olur.
- Better hurry it up.
- Çabuk ol.
- We'd better get outta here in a hurry.
- Hızla tüysek iyi olur.
We better hurry it'll be dark soon
Nereye gitmiş olabilir?
It is better to hurry, snag is not going to have cake.
Acele etse iyi olacak yoksa yiyecek kek kalmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]