Bread and work traducir turco
34 traducción paralela
We would like bread and work for everyone.
Herkes için ekmek ve iş olsun istiyoruz.
Camerati, they say bread and work, but wouldn't bread and wine be better?
Yoldaşlar, ekmek ve iş diyorlar... ama ekmek ve şarap daha iyi olmaz mıydı?
They have neither money nor bread and they are going on foot to find work.
Ne ekmekleri ne paraları var ve iş bulmak için çok uzaklara yayan gidiyorlar.
A sip of wine, a loaf of bread and a salted herring... which their work earned them yesterday... will sustain their return to sea tonight... to earn tomorrow's wine, bread and herring.
Şarap, ekmek ve ringa balığı : Bugünün yemeği önceki gecenin işiyle kazanılıyor. Bu gece yarının şarabını, ekmeğini ve ringa balığını kazanacaklar.
But now that you have nothing... with my strong back and hard work... you'd never lack for bread.
... çok çalışmamla ve güçlü omuzlarımla seni asla aç bırakmam.
But I hope that maybe soon, maybe in the distant future, my work will give the society mountains of bread and plenty of power... "
Ama umarım gelecekte, belki uzak gelecekte, çalışmalarım toplumun geniş bir kesimine ekmek ve oldukça güç verecek... "
The people must be assured work and bread, so that poverty will not drive them into the arms of new rebels.
Halka iş ve ekmek sağlanmalı,... böylece yoksullar yeni isyancıların kucağına düşmez.
The kind and generous master offers you work and gives you holy bread, so don't listen to rebels.
Nazik ve cömert efendi, size iş sunuyor ve.. .. kutsal ekmek veriyor, böylece isyancıları dinlemeyin.
There'll be work and bread for all.
Herkes için iş ve aş olacak.
We'll need bread to do a little work on the carburetors and check out the rear end.
Karbüratörün ufak işi var. Kaportayı da tamir etmeliyiz. Bize acil nakit lazım.
Work and bread for the masses, the millions of workers unemployeds and with hunger.
İşsizlik ve açlıkla boğuşan milyonlarca insan için aş ve iş!
Today, in our prosperous society, work and bread already not they mean nothing, but, at the time, they were a basic necessity e this promise, that not it would make any direction today, at the time it seemed the promise of the Paradise.
Bugünlerde, refah içindeki yaşayan toplumumuz için, bu söylem artık çok birşey ifade etmiyor. Ama o dönemde, en temel ihtiyaçtı. Bugün önemsiz görülen bu vaat, o günlerde adeta cennet vaadi gibiydi.
"while she was in her dull and sleeping hour... " a crew of patches, rude mechanicals... " that work for bread upon Athenian stalls...
Kız cansızlaşıp, uyuduğu vakit... bir zamanlar Atinada ekmek yapmak için çalışan... hantal makineler ve bazı sistem eklerinin orada... prova için biraraya gelip, buluştular...
stealing our daily bread and living off the efforts of man's work.
Günlük yemeğimizi çalıyor ve adamlardan kaçarak yaşıyorduk.
Work, and bread.
İş..... Ve ekmek..
They need bread, work, security and order.
Ekmeğe, işe, güvenliğe ve düzene ihtiyaçları var.
We thank thee for giving our struggling company work and bread.
Zor durumdaki bizlere, iş ve aş verdiğin için sana şükranlarımızı sunuyoruz.
I don't mean to offend you... but from a moral and social point of view... do you think it's right to promise them riches and glory... these poor folks who need work, bread... peace, progress, justice?
Sizi gücendirmek istemedim. Ama işe, ekmeğe, barışa kalkınmaya ihtiyacı olan bu insanlara zenginlik ve şöhret vaat etmek ahlaki ve sosyal açıdan ne kadar doğru acaba?
We're sitting having dinner I come home from work and you've baked bread.
Oturup akşam yemeği yiyoruz ben işten eve geliyorum ve sen ekmek pişirmişsin.
Oh God, Oh, how I used to dream then, how I longed to be turned out into the street at eighteen, almost without clothing, without coveging, to be deserted and utterly alone, without work, without lodging, without a crust of bread, without relations, hungry, beaten but healthy and then I would show them
Tanrım, ne hayaller kuruyordum, ne çok şey istiyordum, beni on sekiz yaşında,... yarı çıplak, evsiz barksız,... sokağa atmalarını,... işsiz güçsüz,... bir lokma ekmeksiz, akrabasız,... aç olmayı, ama sağlıklı olmayı...
We say the Department ofSocial Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind ofwork you aren't interested in cos it's not shiny, shiny, media-friendly.
Sosyal Politikalar Bakanlığının harika işler çıkardığını söyleriz. " Karın tokluğuna çalıştık. Her işimizi dikkatle yaptık.
Because I haven't seen my family in ten years, and I fit the classic profile of the out-of-work musician living off the bread-winning coat tails of my wife, that I'm immune too.
Çünkü 10 yıldır ailemi göremedim, ve klasik işsiz müzisyen profiline uyuyorum. Karımın ceketinin kuyruğunda yaşıyorum, Şu anda ben bile bağışığım.
It became bread and butter work for my firm, but there was more to do than just babysitting.
Ekibim için bu iş tereyağından kıl çekmek kadar kolay bir hale gelmişti, ama yapılması gerekenler bebek bakıcılığından daha fazlaydı.
As the punishment... you work day and night, taking nothing but bread and water until every last word of unchristian writing is off here.
Ceza olarak sabah akşam çalışacak, ekmek ve suyla beslenip bu Hıristiyanlığa aykırı metnin her bir sözcüğünü kazıyacaksın. Başla şimdi.
You work your ass off night after night to bake decent bread - and this is what you get?
Geceler boyunca doğru düzgün ekmek yapacağım diye uğraş eline bu geçsin!
Anyway, I'm meant to be at work now, so I'll leave you two to your exciting bread and water.
Neyse, ben de işe gidiyordum. Sizi heyecan verici ekmek ve suyunuzundan etmeyeyim.
Praise to the Motherland, which provides us bread, work and electricity.
Anavatana şükür bize ekmek, iş ve elektrik verdiği için.
You work at a bakery and all you stole was bread?
Fırında çalışıyorsun ve sadece ekmek mi çalabildin?
I relished the thought of living on bread and milk like a hermit in the Thebaid, immersed in the world of books and ideas, a sphere unattainable in Paris with all its tumult, a sphere of work and silence,
Sadece ekmek ve süt yeme düşüncesi beni heyecanlandırıyordu. Kendimi kitapların ve fikirlerin büyülü dünyasına verdim. Kendimi Paris'in gürültülü sokaklarında ulaşılamayan bir hayalin peşinde elde edilemez bir düşün içinde buldum.
People should value bread and value work.
Yemeğin ve işin kıymetini bilmelisiniz.
- She's not my girlfriend. She baked you banana bread and brought it to you at work.
Sana muz ekmeği yapmış ve işine getirmiş.
How lovely. Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.
Sally, senden sadece biraz ekmeği bölmeni ve şu son dört günkü sıkı çalışman için teşekkür etmek istemiştim.
We know Mr. Pettifer's bread and butter was divorce work, Mrs. Todd.
Bay Pettifer'ın boşanmalardan ekmek yediğini biliyoruz Bayan Todd.
If you put down your arms we guarantee you your life, work and bread.
Kendi ırkınızı korumak için ateşkesi seçip teslim olursanız size yaşam, iş, ekmek vereceğimizi garanti ediyoruz.
and work 20
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work for you 20
working on it 161
work it 115
work it out 99
working late 62
work here 19
working hard 48
working out 31
work faster 33
work out 27
working on it 161
work it 115
work it out 99
working late 62
work here 19
working hard 48
working out 31
work faster 33
work out 27