English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / But who cares

But who cares traducir turco

360 traducción paralela
♪ Sure, I could get an "A" if I wanted to get an "A" ♪ ♪ But who cares about an "A"?
Eminim A alabilirdim, A almak isteseydim ama A kimin umurunda?
But who cares?
Ama kimin umurunda?
But who cares?
Fakat, kimin umurunda?
But who cares what civilians see
Ama kimin ne gördüğü kimin umurunda
I know they're looking, but who cares?
Elbette. Baktıklarını biliyorum, ama kimin umurunda?
But who cares about them
Ama kim umursar onları
I found out last night, but who cares?
Ama kim takar?
But who cares anymore? It's time for me to retire anyway. I feel that...
Artık hevesim kalmadı, işi bırakmak istiyorum.
Yeah, but who cares now?
Evet, fakat şimdi kimin umurunda?
We got a rotten deal, but who cares? I'm dead!
Berbat bir anlaşma ama kimin umurunda?
We'll probably get caught for hookin'this period... but who cares?
Bu dönem muhtemelen kopyadan yakalanırız... ama kim takar?
- It's crazy, but who cares?
Delilik, peki bundan kime ne?
But who cares about Jack?
Jack kimin umrunda?
But who cares, if they're having fun?
Ama kimin umurunda, onlar eğleniyor ya?
It may not have been first class seating, but who cares with pilots like this?
Birinci sınıfta seyahat etmiyorum, ama böyle bir pilotlar varken kimin umrunda.
But who cares?
Olsun.
There's one or two things I would do differently myself, but who cares?
Ben olsam, belki bir iki yeri farklı yazabilirdim ama kimin umurunda?
Yeah, yeah, I'm giving up a great date, but who cares, because I stink.
Büyük bir randevuyu iptal ediyorum ama kimin umurunda, çünkü ben berbatım.
But who cares?
İyi de bu kimin umurunda?
Just by looking at it, I could tell it was a cheap shoe, and I guessed it was made in Portugal, but who cares?
Sadece ona bakarak, onun ucuz bir ayakkabı olduğunu ve Portekiz'de üretildiğini tahmin ettiğimi, söyleyebilirim, fakat kimin umurunda?
♪ But who cares ♪ No big deal
# Ama kimin umurunda? Önemli değil.
But who cares about the critics?
Ama zaten eleştirmenleri kim takar?
But who cares? It felt like 40.
Ama 40 dolar gibi geldi bana.
But who cares?
Ama kim takar?
But who cares?
Ama ne fark eder?
Yup, it's a dream, all right, but who cares.
Evet kesinlikle rüya ama kimin umurunda.
I know, it's almost impossible to succeed... but who cares really?
Biliyorum, başarmak neredeyse imkansız.. .. ama kimin umurunda gerçekten?
But who cares'?
Ama kimin umrunda?
Yeah, but who cares?
Evet ama kimin umurunda?
But who cares about blue?
- Elise, harika görünüyorsun!
- No, but who cares?
- Hayır, ama kimin umurunda?
A perfect replica of the old opera house but who cares?
Eski operanın mükemmel bir kopyası... ama kim takar?
Right, but who cares?
Doğru, ama kimin umurunda?
Supposedly, like Cindy Crawford, but who cares?
Güya Cindy Crawford'a. Ama ne önemi var?
- Yeah, but who cares what you think?
- Evet, senin düşüncelerini kim takar ki?
i don't have a clue how we got here, but who cares?
Buraya nasıl geldiğimizi bilmiyorum ama kimin umrunda?
A man who cares neither for the people or the state... but only for his own personal power and ambition.
Halkı ya da eyaleti değil, yalnız kendi kişisel gücü ve hırsını düşünen biri olduğunu.
It might seem unimportant to you, but your blintzes are gettin'cold. Who cares?
Nikâhtan önceki akşam pek önemsemeyebilirsin ama puf böreklerin soğuyor.
But, of course, you know, who cares?
Ama kimin umurunda?
They don't care about looking beyond what they see with their eyes, but, Maureen, there's got to be somebody in that time who cares.
Gözlerinin göremedikleri şeyler onlar için önemli değil. Ama Maureen, bu zamanda ilgili birileri olmalı.
- Look, of course I paid the money, but I wanted a massage. - Who cares?
- Kimin umurunda?
But if I'm with my parents, who really cares?
Ama annemlerleyken çok daha rahatım.
Well, yeah, but you know, I mean, who cares?
Evet, fakat kimin umurunda?
It's not a watch to use with jeans, but... Who cares?
Kot pantalonla takılacak bir saat değil ama kimin umurunda?
WHO CARES? IF YA ASK ME, A BOY AIN'T GOOD FOR NOTHIN'BUT TOTIN'OUT THE GARBAGE.
Bana sorarsanız, erkeklerin tamamı işe yaramaz.
But you're fictional, so who cares?
Ne de olsa hayalisin.
No, Mr. Mayor. But I'm sure there's a reason. Who cares.
Hayır, Sayın Başkan ama bir nedeni olduğuna eminim.
But when a girl wants to draw a nude in positions far too embarrassing for a guy who cares what people think well, that's when they come to "Buff" Bundy :
Ama bir kız, başkalarının ne düşündüğüne aldıran bir erkek için fazla utanç verici pozisyonlarda, çıplak birini çizmek istediğinde devreye "Bombacı" Bundy giriyor.
He thinks we're nuts, but said as long as we're in love, who cares?
Kabul, deli olduğumuzu düşünüyor. Ama birbirinizi sevdiğiniz sürece başkalarının ne düşündüğü kimin umurunda?
Yeah, but who cares about that?
- Salla o kısmı.
Look, I don't know who you been talking to or who you think I am, but I'm the only one here who really, really cares about Jesus.
Kiminle konuştuğunuzu sanıyorsunuz bilmiyorum Bay Shuttlesworth ama Jesus'u önemseyen tek kişi benim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]