But who is he traducir turco
1,008 traducción paralela
BUT WHO IS HE? WHY DO WE HAVE TO HIDE?
Niçin saklanıyoruz?
But who is he?
İyi de, kim bu?
But who is he?
Kim olduğunu söyleseydin bir de.
But who is he?
- Peki kim o?
But who is he?
Ama o kim?
- But who is he?
- Kim o adam?
Here's a man who could've been president who was as loved, hated and talked about as any man in our time, but when he dies something is on his mind called Rosebud.
- Neydi? Başkan olabilecek bir adam... ... zamanımızdaki herhangi birisi kadar sevildi, nefret edildi, çok konuşuldu, ama ölürken zihnindeki bir şey Rosebud'ı çağırdı.
I know where he lives, but not who he is.
Nerede oturduğunu biliyorum ama kim olduğunu değil.
We followed him, we think he is. But in the east, there's another man who's being hunted, too, hunted through Massachusetts and into Maine.
Ancak doğuda, Massachusetts'ten Maine'e kadar aranan başka bir adam daha var.
Don't know who the Bishop is going to send in his place... but whoever he is...
Piskopos onun yerine kimi gönderecek bilmiyorum ama... - her kim ise...
He thought he could throw this gauchito... but he soon found out who was the boss. Psst, Gauchito.! Who is the boss?
Bu Gauchito'yu sırtından atabileceğini sandı ama patronun kim olduğunu kısa zamanda öğrendi.
Yes, I know the name, but I don't know who he is.
Adïnï biliyorum ama kendisini tanïmïyorum.
But who he is, I don't know.
Ama kim, bilmiyorum.
I don't know who he is, but I don't trust him.
Onun kim olduğunu bilmiyorum ama ona güvenmiyorum.
I don't know who the idiot is, but he's no mandolin player.
Bu gerzek kim bilmiyorum ama mandolin çalamadığı bir gerçek.
It's only a hunch, and I may be chasing my shadow but it does strike me that a man who is so precise in his speech doesn't start using Americanisms unless he's seeing rather a lot of at least one American.
Sadece bir önsezi, ve gölgemin peşinde olabilirim ama konuşmasında bu kadar hassas olan bir adamın bir sürü Amerikalı görmediği sürece Amerikan deyimleri kullanmaya başlaması dikkatimi çekiyor.
But, uh, just who is he?
Ama kim bu adam?
Rome is ruled by a monster, who tells you the Christians burned Rome, but he lies!
Ülke, Roma'yı Hristiyanların yaktığı söyleyen bir canavar tarafından yönetilmekte! Ama yalan söylüyor!
I ask you all to remember that he is not a Briton but a Viking who has led a secluded life in exile with his father.
Kendisinden bir britanyalı olmadığını hatırlamasını istiyorum. Bir viking, babasıyla birlikte sürgünde yaşamaya zorlanmış biri.
Sheriff, this man of yours is real gun crazy man when he faces up a boy without a gun, but somehow he ain't so anxious when he meets a man who has one.
bu adam sizin Fakat bir erkeğin bulunduğu bir erkeğe kavuştuğunda bir şekilde çok endişeli değildir.
He knows who he is, but doesn't know where he lives.
Beyefendi kim olduğunu biliyor ama nerede yaşadığını bilmiyor.
But he's a man who can get a job done.
Ama sizin için çok iyi iş çıkarır, efendim.
Daddy-O, let me tell you about an outsider I know who is out of this world, on the highest cloud. He's gone, but gone.
Babalık, izin ver de sana tanıdığım bu dünyanın dışında, bulutların en yükseğindeki birinden söz edeyim.
A man who accepts to live like this is a finished man, he's nothing but a worm!
Böyle yaşayan bir erkeğin işi bitmiştir, solucandan farkı yoktur!
But when I received a letter from a young lady in America saying she is engaged to the man who says he loves me...
Amerika'dan genç bir kadından mektup geldi. Beni sevdiğini söyleyen adamla nişanlı olduğunu yazmıştı.
But now, Thérèse, now — you've seen him — who is he?
Ama şimdi Thérèse, şimdi onu gördün o kim dersin?
But, if he is to be found guilty, there are others who also went along, who also must be found guilty.
Ama eğer kendisi suçlu bulunursa, başka eşlik edenler ve suçlu bulunması gerekenler de olacaktır.
There ain't nothing but taking and he who takes the most is the smartest.
Kazanmaktan başka bir şey yok ve en çok kim kazanırsa en zeki o.
Wesselrin disappeared after the death of his aunt who'd cut him out ( so he thought ) of an inheritance he badly needed to restore his precarious financial situation, but his inheritance is now doubled after his cousin Christian Wesselrin's fatal car crash.
Halasının mirası kendine bırakmadığını öğrenen Wesselrin beş parasız kalıp kayıplara karışmıştı. Kuzeni Christian Wesselrin bir trafik kazasında ölünce tekrar mirasa konmuş oldu.
He looks like a silly sausage, but that's exactly the kind who are wolves!
Tam bir salak. Ama o tiplerden iyi iş çıkar!
You must make him feel that it is not he that has need of you but you who need him.
Onun sana ihtiyacı varmış gibi değil, senin ona ihtiyacın varmış gibi hissetmesini sağlamalısın.
Well, I don't know who the guy is that's gonna pull the job, but he's got a friend, and this friend uses a phone that I got staked out.
- Soygunu yapacak adam kimin nesidir bilmiyorum ama bir arkadaşı var ve bu arkadaşı gözetlediğim bir telefonu kullanıyor.
He is a man who came to us not packing a gun, but carrying instead a bag of law books.
Bu adam, bizim yanımıza silahla değil bir çanta dolusu hukuk kitabıyla geldi.
He is not of our faith, but he was sent to us by our God, who is the God of all faiths.
Bizim pederimiz değil ama Tanrımızın çizdiği kader olarak bize yollandı. Böylece o artık bizim kaderimiz.
They say that Shimazo wears the mask of an honest man now, running an inn, but he is not the kind of man who will settle for that.
Shimazo'nun şu sıralar dürüst bir kişi olduğunu, ve bir han işlettiğini söylüyorlar. Ama o bununla yetinecek tarzda birisi değil.
I said, "Alex, any man who takes your money and tells you he's got 138 pages in front of him and doesn't is nothing but a liar and a thief!"
"Alex," dedim, "bir insan paranı alır sonra da elimde 138 sayfa var derse, ve sayfalar yoksa, o adam yalancı ve hırsızdır!"
But if he is tortured, who knows?
Ama işkence görürse kim bilebilir ki?
But the Chair of the Joint Chiefs one General James Mattoon Scott, who'll be in front of the committees he is the reincarnation of Washington who could walk on that water.
Ama komitenin önüne çıkacak olan... Genelkurmay Başkanı, General James Mattoon Scott ise... George Washington'un suda bile yürüyebilecek olan yeniden doğmuş haliymiş.
- But if you don't know who he is...
Kim olduğunu bilmeseniz de mi?
Sure, an immoral guy is a guy who knows he's doing wrong, but he keeps on doing it anyway.
Tabii ya, ahlâksız adam yanlış yaptığını bile bile yapmaya devam edendir.
Who else would he choose but you?
Senden başka kimi seçebilir ki bu iş için?
No, but I know who he is, and also where he is.
ama onun kim olduğunu ve nerede olduğunu biliyorum.
But each one is a man, and we don't even know who he is, if he loves a woman, if he has kids, if he prefers movies or plays.
O adamların hepsinin bir hayatı vardı biz farketmesek bile... Kime aşık idiler, çocukları var mıydı sinemayı mı yoksa tiyatoyu mu seviyorlardı?
I don't know who he is, but what a coincidence.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama ne tesadüf değil mi?
A 20-year sentence is a bit much for a soldier who simply obeyed orders, like the rest of us, but politically, he was inclined to be rather extreme. If you know what I mean.
Bizim gibi sadece emirleri dinleyenler için 20 yıl hapis biraz fazla ama o siyasi açıdan aşırılığa meyilliydi.
I thought you like people who are serious. But he is so serious.
Ciddi insanları sevdiğini sanıyordum.
But this is his son, and he can't bury him, until the boy sees the man who murdered him killed.
Fakat bu onun oğlu ve oğlu kendisini öldüren adamı görmeden, onu gömemeyeceğini söylüyor.
Not only is he a liar and a cheat and a scoundrel and a crook who has taken money from little old ladies but he's also talked people into doing things especially me that they would never in a thousand years have dreamed of doing.
O sadece yaşlı kadınların parasını alan yalancı, dolandırıcı, alçak ve sahtekar biri olmakla kalmayıp benim gibi bin yıl düşünse böyle şeyler yapmak aklına gelmeyecek insanları bu işe ikna etmiştir.
But, de Groot, before you become further involved with this man, make certain you know who he is.
Fakat De Groot, bu adamla iş yapmadan önce kim olduğundan emin ol.
All right. I won't tell you who he is, but I'll tell you where you can find out.
Onun kim olduğunu söylemeyeceğim ama onu nerede bulabileceğinizi söyleyeceğim.
I don't know exactly who Andy's father is and I don't care but I did my arithmetic and he's not yours.
Andy'nin babası kim, kesin olarak bilmiyorum, umurumda da değil ama... yaptığım hesaplamalara göre... babası sen değilsin.
but who cares 101
but who knows 111
but who are you 81
but who 165
but whoever it is 20
but who's counting 62
but who is 16
who is he 1554
who is here 32
who is he to you 16
but who knows 111
but who are you 81
but who 165
but whoever it is 20
but who's counting 62
but who is 16
who is he 1554
who is here 32
who is he to you 16
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he in 100
is he sick 52
is he breathing 52
is he here now 16
is he there 104
is he serious 69
is he in trouble 54
is he good 46
is he here 369
is he still here 36
is he sick 52
is he breathing 52
is he here now 16
is he there 104
is he serious 69
is he in trouble 54
is he good 46
is he here 369
is he still here 36