Check her out traducir turco
719 traducción paralela
The Araner's shoving off tomorrow morning, so I'll have to check her out.
Araner yarın yola çıkıyor onu kontrol etmem gerekiyor.
Check her out. What is your name?
- Hoşuna gider mi, bir bak.
You lie still. I'll check her out right away.
Onunla ben ilgilenirim.
Just check her out? Right.
Sırf kontrol mü edeceğiz?
Why don't you get yourself a cup of coffee while I check her out?
Ben onunla ilgilenirken sen kendine bir kahve hazırlasana.
Check her out, Thirtytwo.
Yoklasana onu Otuziki.
Check her out.
Kontrol et.
Check her out!
Bak şuna bir!
You think I didn't check her out?
Onu sorusturmadigimi sanma.
I'm just gonna check her out.
Bebeği kontrol edeyim dedim.
I'll go get my case and check her out.
Gidip çantamı alacağım sonra da hanımefendiyi muayene ederim.
We'll check her out.
Onu kontrol ederiz.
Check her out, man.
Bak şuna, dostum.
Check her out
Şuna bir bak
I wanted to go check on her to see how she was doing'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Nasıl olduğuna bakmaya gelmiştim çünkü üstünde çizikler filan olduğunu biliyordum. - Benim kadar korkmuştu o da.
Go tell her that she's dead and tell her to check out of this hotel.
Gidip ona öldüğünü ve bu otelden gitmesini söyle.
All right, make out a check for the amount... and deposit it in her bank when you go to lunch.
Pekala, o miktarda bir çek yazıp öğle yemeğine gittiğinde onun banka hesabına yatır.
Check every house, gas station, every road out of there.
Her evi ; benzin istasyonunu ; her yolu.
Just trying to check up on her story and find out why your husband took his life.
Kadının dediklerini soruşturmaya, kocanızın intihar sebebini öğrenmeye çalışıyorum.
We'll take her along as far as the district officer at Kenya and she can check out with his party.
Onu, Kenya'ya kadar götürürüz. Orada ekibiyle buluşabilir.
They herded us out, put extra machine guns on us and gave us a picture check.
Sürüler halinde, makinalı tüfeklerle her zamanki resim kontrolünden geçirdiler.
Well, if you let me speak to my secretary, I'll have her make you out a check.
Sekreterimle konuşmama izin verirseniz, sizin için bir çek hazırlatırım.
He sends a check every month to buy his way out of my life.
Her ay bir çek göndererek hayatımdan uzak durma özgürlüğünü satın alıyor.
usually after the medical check Her man usually takes her out often to see her child in the country
Genellikle sağlık kontrollerinin ardından, adamı onu dışarı çıkarır.
Good. I want you all to check out everything in your own departments.
Kendi bölgelerinizdeki her şeyi kontrol edin.
Everything check out okay, doc?
Her şeyi kontrol ettin mi, doktor?
I went to check out Toulouse with her.
Toulouse'a onunla birlikte gittim.
I guess the only thing I can do is... just check out every name on that list.
Sanırım yapabileceğim tek şey... o listedeki her ismi gözden geçirmek.
Of course. I need to check it all out.
Her şeyi kontrol etmem gerekir.
Check out that bomb next to her.
Yanındaki bombayı ondan ayır.
Well, say that I just sat there... or we just sat there and watched her check out.
Diyelim ki ben sadece orada oturdum ya da biz oturduk ve kızın hesabı kesişini izledik.
Well, sir, uh, these things... always take a little longer... to check out than you think. Your local man wanted to be sure of his facts... before calling me in and before troubling a gentleman like yourself.
Şey, böyle şeyleri kontrol etmek her zaman düşündüğünüzden daha fazla zaman alır.
Call her, check it out.
Onu arayın, teyit ettirin.
Check out her miniskirt.
Mini eteğime baksana...
I guess it wouldn't be necessary for me... to personally check that out with each member of the board?
sanırım, bu konuyu bizzat kurul üyelerinin her birine sormam gerekmeyecek.
Whatever, just make sure you check it out.
Her neyse, sen kontrol etmeyi unutma.
Listen, I got a good deal. Lucy and her supposed to be down at the auditorium, so let's go check that out instead.
Konser salonu işi kafamı kurcalıyor,
Everything you got check out?
Her şeyin duruyor mu?
Did you check her story out?
Onun hikayesini iyice kontrol ettiniz mi?
Why didn't you check to see whether there's poison in both drinks before you threw her out?
Çeşke onu yollamadan önce... kadehleri gerçekten kontrol etseydin!
We're getting down to the bare minimums, so come on over... and check out the front ends of these beauties and inspect the rear ends too!
Her şey çıplak fiyatına satılıyor! Hadi buraya gelin! Gelin de şu ön kaportalara bir bakın!
I'll check the hospital, the morgue, everywhere dead bodies hang out.
Hastaneye, morga bakarım, her yerde ceset var.
If the Deputy District Attorney had taken the time out to check her records... she would have found that the outstanding warrants... for the unpaid traffic tickets were invalid.
Bölge Savcı Yardımcısı kayıtları inceleseydi, ödenmemiş trafik cezaları hakkındaki takip emrinin geçersiz olduğunu öğrenirdi.
I'll go check out her apartment.
Yani dairesini kontrol edeyim.
When she comes out, check everything... - We already have, chief.
Geri gelmeden, her şeyi kontrol edin... — Zaten ettik, şef.
When he goes to that dentist, go to his apartment and check out everything.
Dişçiye gittiği zaman evine girin ve her yeri arayın.
I got two here and one going around her waist. Check it out.
İki tanesi burada, biri de belinden geçiyor.
- Check out her pouch.
- Cebini kontrol et.
- Check out a car and drive her.
- Bir araba al ve onu götür.
Without being too obvious, I check out her birthday suit.
Çok belli etmeden doğum günü elbisesini kontrol ederim.
Everything continues to check out.
Her şey kontrol ediliyor.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
outstanding 214
out of town 49
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
outstanding 214
out of town 49
out of 299
out loud 97