Check that out traducir turco
1,787 traducción paralela
Check that out.
Şuna baksana.
I'll check that out.
Tamamdır.
Check that out!
Şuna bak!
Damn check that out.
Şuna bak
You might want to check that out.
Baksan iyi olur
Check that out, feel that.
Bakın, dokunun.
You can call in and check that out.
Merkezi arayıp sorabilirsiniz.
Check that out.
Dışarıyı kontrol et.
Would you check that out?
Şunu kontrol eder misin?
Check that out!
Şuna bakın!
Check that out. JD Blake's signature right next to Melanie's mom's.
Bak, J.D.Blake'in imzası, Melanie'nin annesinin imzasının yanında.
Check that out, B.
Şuna bak, B.
No, really. We should go check that out.
Yok, gerçekten, gidip şunu bir kontrol Etmemiz gerekiyor.
Check that out.
Şuna bak.
Now, I would check out my environment, and I would look to see if there's anything that I could use to my advantage.
Şimdi, çevreyi şöyle bir süzerim ve kendi lehime kullanabileceğim bir araç var mı diye bakarım.
Like, check out that freaky freight train.
Bu acayip tren gibi mi!
Well, that's probably way too much glue for you, Dee. Hey, check it out.
Valla, bu senin için bayağı bir fazla, Dee.
Yeah. I guess, we better check that movie out.
Şu filmi bi'izlesek hiç fena olmayacak.
I'm gonna go check out that head shop.
- Peki. Gidip şu aksesuarcıya bir bakacağım ben.
I was gonna go check out that vigil of Kurt Cobain.
Gidip, Kurt Cobain için sabahlayarak yas tuttukları yere bir bakacaktım.
Check out the size of that monster truck.
Şu canavar kamyonun boyutuna bakın.
Wow, check out that moon.
Vay, şu aya bak.
Check out that room.
Yan odayı kontrol edin.
Check that shit out!
- Bekle.
Bye, kids. I'll check out that stock yoυ recommended, Tommy.
Görüşürüz, çocuklar. Tavsiye ettiğin hisse senetlerine bakacağım, Tommy.
Or, maybe, you should take your shoes off and check out that pool
Ya da belki, ayakkabılarını çıkartıp havuzu kontrol etmelisin.
Rachel, check out that guy for me... now.
Rachel, şu herifi benim için kontrol et... hemen.
Hoops, by the way, could you take me after school to check out that tuxedo?
Unutmadan, okuldan sonra beni smokin provasına götürür müsünüz?
Check out that chick over there.
Şuradaki pilice bak.
So we're gonna take the cost of that water unit that you busted up and take it out of your check.
O yüzden, parçaladığın o makinenin parasını senin aylığından keseceğiz.
I'm sorry, Turk, but when I put that single beer down on the counter, and the 18-year-old check-out kid is like, "Oh, big night?"
Kusura bakma Turk. O tek birayı kasaya koyduğumda 18 yaşındaki kasiyer çocuk : "Oooo, büyük gece" deyince sinirlerim tepeme çıktı.
Check every patient and switch out any lines that need changing.
Her hastayı kontrol edin ve değişmesi gereken kateterlerini değiştirin.
Check out that.
Baksanıza!
- Check out that Blake kid. He's on fire.
- Şu, Blake denen elemana bak, tam coşmuş.
You fucking right I said that shit, and then check this out.
Haklısın, öyle dedim ve şimdi şuna bak.
Okay, well, you might want to check out Some of the stuff that's been posted about this Tara On "The Erotic Connoisseur."
Peki Tara'nın "Erotic Connoisseur" dergisinde çıkan birkaç haberine bakmak istersin sanırım.
Well, the kind of money that I laid out just for the background check alone, well, I was under the impression that reason wasn't gonna be a factor.
- T.K. ile bir problemin yok değil mi? - Ne? Onun ismi ile yani.
I'd better check out that house.
O evi bir kontrol etsem iyi olur.
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime.
Dullar'dan Bal Yala, direğe yapışıp, raydan çıktı ve Viski 2 numaralı oyuncuyu oyundan silip süpürüyor Bal için bir boşluk yaratıyor ve yarı bitmeden bir üç sayı daha almasını sağlıyor.
I'm just a check-out guy. - No! That's not it.
- Ben ufağım
Well, we're gonna check out my old case file, see if we can find something that'll jog Frank's memory.
Frank'e bir şeyler anımsatacak mı diye görmek için benim dosyama göz atacağız.
Check that out, Mr. Monk.
Şuna bir bakın Bay Monk.
Psychically I could sense that there was information in that office that we needed so, uh, I'll go check with the cops while you scope those out.
Psişik olarak, o ofiste ihtiyacımız olan bilgilerin olduğunu hissetmiştim. Sen bunları incelerken, biz de polislerle gidip oraya kontrol edeceğiz.
- Down to 24th to check out that little Filipino girl that works at McDonald's.
- McDonalds'da çalışan Filipinli kıza bakmak için 24.Cadde'ye. Gelir misin?
To check out that building.
O binayı kontrol etmeye.
"Wikipedia." I'm going to check that out.
Kontrol edeceğim.
Where can we find a check that's already made out to Erik Estrada?
Peki neden Erik Estrada'nın adına yazılmış çek göndermişler?
Check that one out.
Bunu deneyelim.
I was always nervous that she'd fall asleep while she was smoking in bed, so I'd check in on her, make sure all the ashtrays were out.
Sigara içerken uyuyacak diye her zaman endişelenirdim bu yüzden ben de onu sürekli kontrol eder, küllükleri odadan dışarı çıkarırdım.
Check out Casanova with that hottie from Channel 7.
Bizim Kazanova'ya bak, Kanal 7'deki piliçle beraber.
Did Kristy's dad send you to check that story out?
Kristy'nin babası hikâyeyi kontrol etmen için seni mi gönderdi?
check that 66
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896