Cheers to you traducir turco
109 traducción paralela
- Cheers to you, Dad.
Sağ olasın.
- So would you? - Cheers to you both!
İkinizin şerefine!
- Cheers to you, Paulino.
- Şerefine, Pauline. - Prostat.
Good evening, and cheers to you all out there.
Hepinize iyi akşamlar ve selamlar.
- Cheers to you.
- Şerefe.
Cheers to you! Hello, what's this?
- Senin şerefine.
Sweetheart, cheers to you.
Sevgilim, şerefine.
- Cheers to you.
- Senin şerefine.
- Cheers to you.
- Sana da.
Cheers to you.
Şerefinize.
Go on Dad, go get drunk, and cheers to you and yours.
Hadi baba, git de sarhoş ol arkadaşlarınla kadeh tokuştur.
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way.
Ama yine de, şerefine, Babs, Ve sırf yolumuza çıkabilmek için güçlü erkeklerin yanında duran hepinizin şerefine.
Cheers... to you too.
Sana da şerefe!
Margaret couldn't go to the concert after all so you went. Cheers!
Şerefe!
- Cheers. Last night, you didn't know what tie to wear, and now you're running off with the boss'wife.
Dün giyecek kravatın yoktu ve patronun karısıyla mı kaçıyorsun?
Cheers Right Here's to you
Şerefe şerefe size de!
Cheers to all of you Cheers!
Herkesin Şerefine! Şerefe!
When are you taking me to Cheers to meet your friends?
Cheers'a arkadaşlarınla tanıştırmaya ne zaman götüreceksin beni?
Diane, I want you to come back to Cheers and have a talk with Sam.
Diane, Cheers'e gelip Sam ile konuşmanı istiyorum.
If Cheers were burning, would you wait for Sam to get back?
Eğer Cheers yanarsa Sam'in dönmesini mi beklersiniz?
I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers... if you will reciprocate by a few cheers for the Spurs... the Tottenham Hotspur Football Club who are at present languishing... next to the bottom of the League.
Brooklyn Dodgers'ı seve seve desteklerim. Ama sen de karşılığında Tottenham Hotspur Futbol Kulübü için... biraz tezahürat yap, zira şu sıra... ligin en alt sıralarında sürünüyorlar.
- To Frank. Cheers! The richest man you know.
- Tanıdığın en zengin adam.
I suppose you're going to tell me that Cheers has never made a Bloody Mary this good. Sammy, Cheers never made anything this good.
Utanmasanız "Cheers bugüne dek bu kadar güzel bir Bloody Mary hazırlamadı."... diyeceksiniz.
Here, cheers to you.
Buyurun.
Clearly he's a slave to depression, but you know what cheers him, mon ami?
Adam bunalıma kul köle olmuş. Ama onu neşelendiren nedir, biliyor musun?
Three cheers for the F.B.I. You guys are free to go.
FBI'a alkış. Siz çocuklar gitmekte özgürsünüz.
- Cheers. So nice to meet you.
Tanıştığımıza sevindim.
Cheers to us. That so sweet. I'm sure that you have said the exact same thing to my sister.
Güzel, Aynı şeyi kız kardeşim içinde söylediğin için memnunum
You can hear the ovation, or lack of one, for Andy Kaufman. The cheers turn to jeers.
Sanırım hepiniz Andy Kaufman'ın aldığı, daha doğrusu alamadığı alkışları duyuyorsunuz.
To Halley. Cheers to both of you.
İkinizin de şerefine.
You want me to deal with pain Well, "Cheers" is what I say
Acıya karşı ne mi yapıyorum Sadece "şerefe" diyorum
- Cheers, Good to see you,
- Şerefe. Seni gördüğüme sevindim.
[Cheers and applause] - What do you want us to do?
- Bizden ne yapmamızı istersin?
Cheers. To you.
Senin şerefine.
So... cheers to Rhea once again Oh Mihir, I love you
O halde... tekrar Rhea'ya alkışlar, seni seviyorum Mihir.
And all the very best to the both of you. Cheers.
Herşey gönlünüzce olsun.
And, cheers to the new CEO. - Thank you.
- Ve yeni CEO'nun şerefine.
Sorry to keep you waiting. Cheers.
Beklettiğim için üzgünüm.
You've managed to maintain a C average and work on new cheers?
Sadece bir C avantajıyla yeni başkanlık için aday mı olacaksın?
Cheers. Rory, your father has something he wants to tell you.
Rory baban sana bir şey söylemek istiyor.
Cheers to all of you.
Hepinizin şerefine.
We'd like to welcome you to our country. - Cheers.
Ülkemize hoş geldiniz demek istiyorum.
You ready to fight? - Let's go! - ( Cheers and applause )
Başla!
You want to "cheers"?
Kadeh kaldırmak ister misin?
Cheers. But aren't you kind of, you know, lying to everyone?
Ama herkese bir tür yalan söylemiş olmuyor musun?
Iqbal, you tell them Iqbal, cheers! Nobody listens to me..
Hiç kimse beni dinlemiyor...
Cheers. Well, would you like to tag along?
Bu cinayeti kovalamak ister misin?
Nice to meet you. Cheers.
Tanıştığıma memnun oldum, şerefe.
Fear causes you to cling to what little you have and prevents you from reaching out for what you really need. Cheers!
Korku, sahip olduğunuz küçük şeylere öylesine bağlanmanıza neden olur ki asıl ihtiyaç duyduğunuz şeylere ulaşmanızı engeller.
[cheers and applause] You guys really want to see something?
Çocuklar, gerçekten bir şeyler görmek ister misiniz?
♪ You got to move ♪ [cheers and applause] - Give it up for Randal and Melanie.
Randall ve Melanie'yi alkışlayalım.
cheers to that 96
to you too 24
to you 1078
to your knowledge 54
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your family 22
to your mother 18
to your place 20
to you too 24
to you 1078
to your knowledge 54
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your family 22
to your mother 18
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060