English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ E ] / Everybody stay calm

Everybody stay calm traducir turco

155 traducción paralela
Everybody stay calm.
Herkes sakin olsun.
All right, everybody stay calm, or this lady's gonna get it!
Pekâlâ herkes sakin olsun yoksa bu bayanı vururum!
Everybody stay calm and let the horses in.
Herkes sakin olsun ve atların geçmesine izin versin.
All right, everybody stay calm.
Pekala, herkes sakin olsun.
Everybody stay calm!
Deprem oluyor! Herkes sakin olsun!
- All right, everybody stay calm!
Tamam, herkes sakin olsun. Tamam.
- Oh! - Everybody stay calm!
- Herkes sakin olsun!
- Everybody stay calm.
- Herkes sakin olsun.
Let's everybody stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody stay calm!
Herkes sakin olsun.
EVERYBODY STAY CALM!
tatlım teşekkür ederim, çok cömertsin.
Everybody stay calm! There's an exit over here.
Herkes sakin olsun!
Everybody stay calm!
Herkes dursun!
Everybody stay calm. We need to evacuate the lobby.
Sakin olun.
Everybody stay calm. Stay calm. Stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody stay calm!
Herkes sakin olsun!
Everybody stay calm.
Emir verin. - Herkes sakin olsun.
Everybody stay calm, get against the wall.
Herkes sakin olsun. Duvar kenarına toplanın.
Everybody stay calm.
Sakin olun.
Everybody just stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody, please, please, stay calm.
Lütfen herkes sakin olsun.
Everybody, stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody, check for injuries and stay calm.
Herkes sakin olsun ve yaralanıp yaralanmadığını kontrol etsin.
If everybody will stay in your seats and remain calm, we should be able to defuse the problem...
Lütfen eğer herkes yerinde ve sakin kalırsa, sorunla daha iyi ilgilenebiliriz...
Everybody, just stay calm.
Ey millet, sadece sakin olalım.
- Everybody stay calm. - What's goin'on?
- Ne oluyor?
All right, everybody just stay calm.
Pekala herkes sakinleşsin.
Okay, everybody, just stay calm.
Tamam millet, sakin olun.
Everybody, stay calm.
Kimse kıpırdamasın.
So everybody stay real calm, all right?
O şiddeti seven bir tip. Bu yüzden dikkatli olun, tamam mı?
All right, everybody, stay calm.
Tamam herkes sakin olsun.
So everybody needs to stay as calm and quiet as possible.
Yani herkesin olabildiğinCe sessiz durması gerekiyor.
Everybody, try to stay calm!
Herkes sakin olmaya çalışsın!
- Everybody, stay back and remain calm, - ( Lisa ) ) Are you all right?
- Herkes geri çekilsin ve sakin olun. - Siz iyi misiniz?
Everybody, just stay calm, please.
Herkes sakin olsun, lütfen.
Alright everybody, stay calm...
Sakin olun! Lütfen sakin olun!
Everybody just stay calm...
Kimse kıpırdamasın! Sakin olun!
Everybody. Stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody... everybody just stay calm!
Millet, millet, sadece sakin olalım!
Everybody just stay calm!
Herkes sakin davransın!
Everybody... stay calm.
Herkes... sakin olsun.
Everybody, stay calm. - Move to the exits, please.
- Çıkışlara ilerleyin lütfen.
Okay, everybody just stay down and stay calm.
Pekala, herkes çömelsin ve sakin olsun.
Everybody, stay calm!
Herkes, sakin olsun!
Everybody just stay calm. Just stay calm.
Herkes sakin olsun.
Everybody needs to shut up and stay calm.
Herkes çenesini kapasın ve sakin olsun.
- Everybody, just stay calm.
- Herkes sakin olsun.
Stay calm, everybody.
Sakin olun.
Everybody, stay calm!
Herkes sakin olsun.
- Okay, everybody, just stay calm.
- Pekâla, herkes sakin olsun.
- Everybody, stay calm.
- Herkes sakin olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]