He had cancer traducir turco
152 traducción paralela
But I believe my father was fortunate to die without realizing he had cancer.
Babamın, kanser olduğunu fark etmeden öldüğü için şanslı olduğunu düşünüyorum.
What if he was aware he had cancer?
Ve gerçekten kanser olduğunun bilincinde miydi?
I'd understand, if he had cancer or cirrhosis of the liver.
- Siroz yada Karaciğer kanseri olsaydı anlaşılırdı.
He had cancer.
Kocam kansere yakalanmıştı.
And when he found out that he had cancer... he decided to bring me here... and he gives me this big pink sea shell... and he says to me...
Kanser olduğunu öğrendiğinde beni buraya getirdi. Bana büyük, pembe bir deniz kabuğu verdi ve...
The doctors thought he had cancer but the surgery revealed he never actually had it.
Doktorlar kanser olduğunu düşünmüş ama ameliyatta kanser olmadığı ortaya çıkmış.
- Who died? - You remember the guy who pretended he had cancer so I would buy him the toupee?
- Ona peruk almam için kanser numarası yapan adamı hatırlıyor musun?
He had cancer.
O, kansermiş.
- He had cancer?
- Kanser hastası mıydı?
He had cancer.
Kanserdi.
No, no, he had cancer of the bone marrow.
Hayır, hayır, kemik iliği kanseriydi.
You know, it really speaks to her character that she can get past the whole "he had cancer" thing and still find him sexually attractive. Really speaks to her character.
"Onun kanseri var" şeyini atlatması kızın karakterini çok iyi açıklıyor ve hala adamı seksi ve çekici buluyor, karakteri adına buna saygı duyarım..
No, he told me he had cancer.
Hayır, kanser olduğunu söylemişti.
He had cancer in the end.
Sonunda kansere yakalandı.
He had cancer, too.
O da kanserdi.
Watanabe-san must've known he had stomach cancer.
Watanabe-san'ın muhtemelen mide kanserinden haberi vardı.
Oh, we were just discussing whether or not your father knew he had stomach cancer.
Biz de tam babanın mide kanserinden haberi olup olmadığını tartışıyorduk.
No. Watanabe-san knew he had stomach cancer.
Hayır, Watanabe-san'ın kanserden haberi vardı.
If he had stomach cancer, why didn't he tell us?
Madem mide kanseriydi neden bize söylemedi?
What if he really had cancer?
Gerçekten kanser miydi?
He still had lung cancer.
Yine de akciğer kanseriydi.
He had terminal cancer.
Hepsi planlandığı gibi Yeğen.
He says they just found out it causes skin cancer. He's had me on it for nine months. Now he tells me it causes skin cancer?
Dokuz aydır kullandırıyordu, şimdi de kanser yapar mı diyor?
After he died of lung cancer, we realized there were techniques he had developed in the family business that we can now use to stop people from smoking.
Akciğer kanserinden öldükten sonra onun aile şirketinde geliştirdiği teknikleri insanların sigarayı bırakmaları için kullanabileceğimizi farkettik.
By the time Doc Hadley looked at her, he said the cancer was so bad she only had a couple of weeks.
Doktor Hailey ona baktığı zaman, kanserin çok ilerlediğini ve ancak bir kaç haftasının kaldığını söyledi.
He had caged mice'cause he's working on a cancer cure.
Görülmemiş şey! Bunun iktidar koridorlarında yarattığı şok dalgalarını size anlatamam.
Yeah, my dad had cancer and he died.
Evet. Babam kanserdi ve öldü.
This man's medical records will show he had lung cancer.
Bu adam akciğer kanseriymiş.
His partner told me he had an exceptional ability to diagnose cancer.
Ortağı, Betts'in kanseri tespit etmede müthiş bir yeteneği olduğundan bahsetmişti.
We started filming Herbie a year after he learnt he had a fatal cancer.
Herbie'yi, ölümcül kanser olduğunu öğrendikten bir yıl sonra filme almaya başladık.
Cause of death is this inoperable huge cancer that he had, retroperitoneal liposarcoma.
Ölüm sebebi : Ameliyat edilemeyecek kadar büyük bir kanser. Retroperitoneal liposarcoma.
He's had cancer once.
Eskiden kanser olmuş.
He had ear cancer. Bobby :
- Her zamanki gibiydi.
He had stomach cancer.
Mide kanseriymiş.
He had terminal cancer.
Bambi, adam ölümcül kolon kanseriydi.
He had a carton of stolen cancer sticks on him and a gun pointed right at me.
Bir karton çalıntı sigarası ve bana doğrultulmuş bir silahı vardı.
My uncle, you know, we thought he had testicular cancer.
Amcam da testiküler kanseri olduğunu sanıyorduk.
Uh, soyou know how Bullock prides himself on knowing everything? Well, he didn't know his mother had cancer until itwas too late to operate.
Hani Bullock her şeyi bilirim der ya annesinin kanser olduğunu, tedavi için çok geç olana kadar bilmiyordu.
I saw him two months ago. If he had lung cancer, he would have...
Onu iki ay önce gördüm, akciğer kanseri olsaydı...
Mr McTaggart's sister has confirmed that he had been fighting cancer for the past year and that the pain had become increasingly difficult to bear.
Bay McTaggart'ın kız kardeşi abisinin son bir yıldır kanserle mücadele ettiğini ve çektiği acının gitgide katlanılmaz bir hale geldiğini doğruladı.
Well, I think once the cancer had spread to his liver, he knew it was a matter of months, weeks even.
Sanırım kanser ciğerine yayılmıştı, bir kaç ayı kaldığını biliyordu, belki de haftaları.
Yeah, if he hadn't knocked you on your noggin you wouldn't have had the CAT scan that found the cancer before it spread.
Evet, seni yere indirip kafan yere çarpmasaydı kanser yayılmadan önce tomografi çektirmeyecektin.
Which means he had lung cancer.
Bu akciğer kanseri demektir.
People lifted Jim to a level of adoration because many believed that he had healed them of cancer.
İnsanların Jim'e olan sevgisi tapınma boyutuna gelmişti çünkü çoğu, onun kendilerini kanserden kurtardığına inanıyordu.
She had to have the right type of cancer, he had to have the right type of virus.
Uygun tipte bir kanseri olmalıydı. Çocukta da uygun tipte virüs olmalıydı.
I was watching Grey's Anatomy and there was a lifeguard on it, and he had skin cancer, too.
Bir keresinde Grey's Anatomy'de bir cankurtaran vardı ve.. .. o da cilt kanserine yakalanmıştı.
You don't think he had brain cancer?
Sence beyin kanseri değil mi?
Of course he had brain cancer.
Elbette beyin kanseri.
He had brain cancer.
Beyin kanseri var.
5... 9... 5... will... he had the most aggressive kind of brain cancer that a kid can have.
5... 9... 5... Will... Bir çocuğun sahip olabileceği en saldırgan Beyin kanserine sahipti.
If he had a history of shoving cancer into his veins, I'd have guessed cancer.
Öyküsünde damarlarında kanser olsaydı kanser derdim.
he had to go 35
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had to 50
he had a knife 24
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had an accident 22
he had to 50
he had a knife 24
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he had an alibi 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he had an alibi 17
cancer 402
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he hasn't done anything 25
he has to go 36
he has to 66
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he hasn't done anything 25
he has to go 36
he has to 66