He will come traducir turco
1,390 traducción paralela
He will come to receive you at the airport.
Seni havaalanından alacak.
I am sure he will come as soon as he can.
Eminim gelebildiği kadar çabuk gelecektir.
- You think he will come?
- Sence gelecek mi?
He will come to Mussolini's aid.
Mussolini'nin yardımına koşacaktır.
He is arriving from Lucknow today and... he will come to meet you as soon as he comes.
bugün Lucknow'dan gelecek... ve gelir gelmez sana uğrayacak.
He will come Rohan.
gelecek Rohan.
He will come when he comes.
Geleceği zaman gelir.
And do you think he will come?
Ne dersin, gelir mi?
- You think he will come?
- Gelecekmi?
- Or he will come
- Yoksa gelir.
- He will come.
- Gelecek.
He will come to death an image of the splendor of the kings of Men in glory undimmed before the breaking of the world.
Eninde sonunda ölecek İnsan Krallarının ihtişamının bir sureti o dünyanın yıkılışından hemen önceki sönmemiş şaşaa.
- He will come, he will Kali Babu.
Gelecek, gelecek işte Kali Babu "
He will come for his sorceress.
Büyücüsünü almak için gelecek.
He believes his father's promise that he will come back
... babsının tekrar gelmek için verdiği söze güveniyor.
He will come again to judge the living and the dead.
Canlıları ve ölüleri yargılamak için geri dönecek.
He used to ask "He will come back, won't he mom?"
"O geri dönecek değil mi anne", derdi. "Dönecek değil mi?"
Saying, "he will come back, won't he Mommy?"
"O dönecek değil mi anneciğim?" diyen.
Watson will leave his things as a pledge that he will come back to you.
Watson geri döneceğinin kanıtı olarak eşyalarını burada bırakacak.
Maybe he won't come after us and will let us go.
Belkide peşimizden gelmez ve gitmemize izin verir.
Will he ever come back?
Bütün dünya biliyor bunu.
The day will come It will withstand when the wall and he betrayed us, without even thinking.
Gün gelecek Bay B'de köşeye sıkışacak hiç düşünmeden bizi satacak.
He will not come on the phone.
Almıyor!
And there he will wait for us, until once we also come.
Sonra biz yanına gidene kadar orada bizi bekler.
Of course he will arrive. Now come on...
O mutlaka gelecek.
I don't think Prem will come home tonight. He will. I'm sure. Yes, he'll come.
Bu gece Prem'in eve gelecegini hiç sanmıyorum eminim o gelecek.
If he is, I'm sure Dr. Kovac will come get me.
Varsa, eminim Dr. Kovac beni bulacaktır.
When he is ready to come out of that walk-in closet of his, he will, on his own recognizance, reeking of cedar.
Eşcinsel olduğunu söylemeye kendini hazır hissederse kör kütük sarhoş olarak, kendi isteğiyle söyler.
If he wants to take you out, he will walk up to this door... knock, and say,'Good evening,'and come inside for a moment... like any civilized human being would know to do.
Seni dışarıya çıkarmak istiyorsa kapıya kadar gelir, kapıyı çalar iyi akşamlar der. Her medeni insanın yapaağı gibi içeri girip biraz bizimle oturur.
Trust me. he will not come out of there until he has fixed this.
İnan bana, işi halletmeden oradan çıkmaz.
The bible says : "If the master knew when the thief will come, he would not be robbed."
İncil'de şöyle der : "Eğer sahip, hırsızın ne zaman geleceğini bilseydi soyulmazdı."
"If the master knew when the thief will come, he would not be robbed."
"Eğer sahip, hırsızın ne zaman geleceğini bilseydi soyulmazdı."
"When someone idolizes the Beast he will face the wrath of God, and he will burn in the fire in the presence of the messengers, and his pain wil last for all eternity." I come to name you before God.
.. Birileri Canavarı idolleştirdiği zaman..... Tanrınınn azabı ile karşılaşacak, ve ateşte yanacak Sözcünün varlığı, onun acısı sona erecek..... bütün sonsuzluk için. "
He will never come back.
asla dönmeyecek.
He will definitely come back.
kesinlikle gelecek.
Yash, It was her last wish to have Rahul... Just wait for a while... I know he will definitely come.
Yash, Rahul'u görmek son dileği... sadece biraz daha bekle.. biliyorum kesinlikle gelecek.
If he doesn't come soon, you will die.
En kısa zamanda doğmazsa, öleceksin.
Come on, he'll get bored and will leave soon.
Takma kafana, nasılsa beklemekten sıkılacak.
If you eat his margarine... maybe your hips will shrink and he'll come to your door.
Onun margarinini yersen kalçaların belki küçülür ve adam kapına gelebilir.
If you begin to idolize it he will face the wrath of God, and will burn in the fires of hell engulfed in darkness, an everlasting pain will be let loose upon your soul, for all eternity. " I come to name you before God.
Şimdi Tanrı'nın öfkesini sizler de göreceksiniz. Hepiniz ateşte acıdan kıvranacaksınız! Meleklerin önünde, inleyeceksiniz!
He took a huge risk to come here and try and prove himself to her, and he will do whatever it takes to save her life.
Buraya gelerek ve kendini ona ispatlamaya çalışarak büyük bir risk aldı, ve onu kurtarmak için her ne gerekirse yapacaktır.
He's talking about his own death, which is yet to come, but will come.
Kendi ölümünden bahsediyor. Henüz gerçekleşmemiş ama gerçekleşecek olan.
He continues to patrol his territory, but a challenge will come sooner than the brother expects.
O, bölgesinde devriye gezmeye devam ediyor fakat yakında kardeşten bir meydan okuma geleceğini umabiliriz.
They'll find an extra ticket, and Victor will sing to me, and Max will see me on television and he'll come back to me.
Ekstra bilet bulacaklar ve Victor şarkısını bana söyleyecek. Max beni televizyonda görecek ve bana geri dönecek.
If he doesn't come before the candle has burnt out... then you will wear these dancing bells... only for my pleasure.
Bu mum sönene kadar gelmezse bu zilleri takacak ve benim sadece benim zevkim için dans edeceksin.
You are the one I see all the time. So whenever I have a problem... won't I come to you? - Trust in God and you will know... that He's always with you.
Derdim olduğunda tek koştuğum kişi... sen değil miydin?
He'll come swifter and deadlier once he has her. Memnon will stop at nothing.
Büyücüyü geri alınca daha hızlı ve daha ölümcül saldırılar yapacak.
And my partner will come back, and he will kill your child.
Partner'ım geri dönecek ve çocuklarını öldürecek.
I don't know what he said, but his deputy will come from swamp town.
Sana ne dedi bilmiyorum ama şerif yardımcısı kendi bölgesinden biri olacak.
He will come back.
Yury...
If you come, he will be pleased. We have come to call you.
Eğer sen gelirsen o memnun olur Biz seni çağırmaya geldik
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
he will be 69
come on 167938
come 10626
come here 17944
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
he will be 69
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424