Here's your cut traducir turco
62 traducción paralela
Here's your cut.
Al payını.
Here's your cut from yesterday's job.
Buyur, bu senin dünkü işten payına düşen.
Here's your cut off head!
İşte senin kesik başın!
Take care of your bad hand first, then take your good hand and cut Tommy's throat from here to here.
Önce kırık elinin icabına bak. Sonra da sağlam elinle Tommy'nin gırtlağını kes, buradan buraya kadar.
It's been standing here since before time and your men cut it down.
Adamlarınız kesmeden önce burada duruyordu.
We've just cut off your means of escape... and the nearest jumpgate is several hours from here.
Kaçış yolunuzu kapattık ve en yakın geçit buraya birkaç saatlik mesafede.
If you persuade your son to do this, the governor's given me his word... he'll do everything in his power to... cut your time here short, considerably.
Şayet oğlunu bunun için ikna edebilirsen..... Vali kendi namına tüm salahiyeti kapsamında... hatrı sayılır bir miktarda içerdeki süreni azaltacağına söz veriyor. Vali bunu sağlayabilir mi ki...
Here you are! I cut your father's kite today.
İşte buradasın.
Here's your cut. $ 5923.76.
İşte senin payın. 5923.76 dolar.
Here's your dough, less 500 for my cut.
Al bakalım, işte paran, komisyonuma karşılık 500 eksik.
Someone will find you guys sometime probably tied upside down in here with your heads cut off.
Baş aşağı bağlanmış, kafanız kesilmiş halde bulunursunuz.
You know, it's funny. I don't see you picking up the phone to sell those contracts, and I'm pretty sure I just heard your daddy come over here and cut off your allowance.
O hisse senetlerini sattığını duymadım ve..
Maria, before I forget, here's your cut from Cow Patty's.
Maria, unutmadan, işte senin payın.
Roy, here's your cut of the tips.
Roy, bahşişten payın burada.
Here you go, that's your cut.
Al. İşte payın.
Here's your car license, motorcycle license... boat license, license to operate a forklift... a cut-the-line pass and a free D.M.V. Pen.
Buyur araba ehliyetin, motorsiklet ehliyetin... tekne ehliyetin, Forklift kullanım ehliyetin... bir serbest giriş kartı ve bedava D.M.V. * kalemi.
So you can all just stay here in your little suburban suburbia where everything is in focus and nobody's head is cut off!
Siz de bu, hiçöbir şeyin flu olmadığı, kimsenin kafasının kesik olmadığı beyaz çitli evinizde oturun!
And... here's your cut of the action.
Ve bu da senin payın.
Here's your lunch. It's cut into 10 little squares, just the way we like it.
İşte öğlen yemeğin. 10 küçük kareye kesilmiş Tam sevdiğimiz gibi
And if your thesis here is that this guy's Walker's next cipher, that this guy's somehow in the market for some young girl to cut up... then the key is to make sure Ariel has no contact with him.
Teorin, Walker'ın bir sonraki kuklasının, bu adam olduğuysa ve yine bir kızı....... doğramak için piyasaya çıktığıysa çözüm Ariel'i onlardan uzak tutmakta.
While you've been standing here, your hair's been cut, and your clothes have been replaced with army fatigues.
Ayakta dikildiğiniz süre içerisinde saçlarınız kesilecek ve kıyafetleriniz askeri üniformalarla değiştirilecektir.
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who would cut your throat if they only had the...
Eğer benimle tanışmış olmasaydın, burada, fırsat bulduğunda boğazını kesecek olan bu pislik, işe yaramaz mankafalarla beraber olmaya...
Look, you even try getting in here, I'll cut your fucking dick off
Bak, eğer buraya girmeye çalışırsan lanet tarrağını keserim.
You gotta cut your old dad some slack here, honey.
Babacığına biraz yardımcı olmalısın canım.
Here's your cut.
Senin payın burada.
Here's your cut.
Bu da senin payın.
If there's anybody out here I'm gonna cut your fucking head off!
Eğer orada biri varsa, o lanet kafasını kopartacağım!
Here's your cut. Here.
Senin payın.
her father. If Karl finds out, he's gonna come over here And cut your buds off at a 45 degree angle.
Karl öğrenirse, buraya gelip, sürgünlerini 45 derecelik açıyla keser.
thanks for bringing me yet another customer. here's your $ 2 cut again!
Bana yine bir müşteri getirdin al senin iki dolarlık payın.
Here's your cut.
Al, senin payın.
I want you to enjoy yourself, but if you get a girl pregnant out of wedlock I will crawl in the car, drive up here to Oxford, and I will cut off your penis.
Eğlenebilirsin ama bir kızı evlilik dışı hamile bıraktığını duyarsam arabaya atlar, Oxford'a gelir ve o penisini kopartırım.
Here's your cut.
çek kesmişler.
Ahem. Okay. Um, here's your cut.
Pekâlâ payını vereyim.
Well, here's your cut.
İşte senin payın.
Hey, here's your cut from the doll I sold back at the house. Cool.
Bak hele, evde sattığım bebeklerden sana düşen pay bu.
- Listen, I'm trained to talk to you for hours on end, and I'll go around and around in circles until you're so dizzy that you fall off of here, but my gut tells me that you're too smart for the standard bull, so why don't we just cut right to it and you tell me what's your problem?
Dinle, durmadan saatlerce seninle konuşmak için eğitildim buradan düşecek kadar sersemleyene dek daireler çizip duracağım fakat içimden bir ses bu saçmalık için fazla akıllı olduğunu söylüyor bu yüzden neden kısa kesip bana sorununun ne olduğunu anlatmıyorsun?
Here's a cut, so you can stick your leg out.
Alsana yırtmaç, böylece bacağın açıkta kalır.
I'm just here to measure your corn so I can file an official complaint with the city and have them come and force you to cut it down.
Mısırlarını ölçmeye geldim. Böylece belediyeye resmen şikâyette bulunup buraya gelip sana onları zorla kestirmelerini sağlayacağım.
Here's your cut.
Al senin payın.
Here's your cut for that impressive three-way tie.
Alın dövüş için kazandığınız para.
Here's your cut plus a little cherry-popping bonus.
İşte senin payın, artı küçük, şeker bir avanta.
The cards are saying it right here : "You need to cut that fake plastic scrotum off the back of your trailer hitch."
İşte kartlar burada, şöyle söylüyorlar "Çekme kancası bağlantısının arkasındaki sahte plastik testis torbasını kesmelisin."
Here's your cut.
İşte payın.
Here's your cut...
İşte senin payın.
- Here's your cut.
Senin payın.
Here... Here's your cut, for your sister.
Al bakalım payına düşeni.
Oh, yeah, here's your cut of Granddaddy's coin collection.
Evet, işte büyükbabamın para koleksiyonundan sana düşen pay.
Alright, here's your cut.
Pekala, işte payın.
If you're ready to tell me what I already know- - that you killed Frank Dempster, that you and your buddies stole 200 Verzia 8 phones- - I'll get a D.A. in here and cut you a deal.
Eğer bana zaten bildiklerimi söylemeye hazırsan yani Frank Dempster'ı öldürdüğünü ve arkadaşlarınla birlikte 200 Verzia 8 telefonu çaldığınızı buraya bir bölge savcısı çağırıp sana bir anlaşma sağlayabilirim.
It's probably a good idea because I can sense from here that you have a paper cut on the palm of your left hand, and I want to rip your entire arm off.
Çünkü sol avucunda bir kâğıt kesiği olduğunu hissedebiliyorum ve şu an sol kolunu kökünden koparmak istiyorum.
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your money 51
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your ticket 24
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your money 51
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your drink 26
here's your water 22
here's your check 25
here's your tea 28
here's your problem 28
here's your 46
your cut 17
cute 842
cutler 71
here's your drink 26
here's your water 22
here's your check 25
here's your tea 28
here's your problem 28
here's your 46
your cut 17
cute 842
cutler 71
cutter 157
cutie 151
cutting 72
cuts 37
cute girl 18
cute kid 40
cutie pie 31
cut me some slack 38
cutters 21
cut the crap 312
cutie 151
cutting 72
cuts 37
cute girl 18
cute kid 40
cutie pie 31
cut me some slack 38
cutters 21
cut the crap 312
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut her some slack 21
cut it out 1141
cut me 25
cut it off 87
cut me loose 54
cut off 20
cut the music 27
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut her some slack 21
cut it out 1141
cut me 25
cut it off 87
cut me loose 54
cut off 20
cut the music 27
cut it 259
cut the power 34
cut him some slack 34
cut to the chase 69
cut that out 75
cut him off 63
cut them off 19
cut him 23
cut her loose 20
cut the power 34
cut him some slack 34
cut to the chase 69
cut that out 75
cut him off 63
cut them off 19
cut him 23
cut her loose 20