English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Hold on a sec

Hold on a sec traducir turco

564 traducción paralela
- [Jet] Hold on a sec.
Bir saniye dur.
Hold on a sec!
Dur bir dakika!
Hold on a sec.
Dur bir saniye.
Hold on a sec.
Bekle bir saniye.
Well, hold on a sec and I'll check.
Bir saniye bekle, bir bakayım.
Hold on a sec.
Bir saniye.
Hold on a sec, Walt, I've got some outgoing mail here.
- Bekle bir saniye Walt. Gönderilecek postalarımız var.
Hold on a sec. lt's the door.
Bir saniye, kapı çaldı..
OK, HOLD ON A SEC.
Tamam, Durun bir saniye.
Can you hold on a sec, Harris?
- Bir saniye bekler misin Harris?
Hold on a sec.
Bir saniye bekle.
You're the head bad guy, right? Whoa, h - hey, Bulma, ho - hold on a sec...
Hey, Bulma, be-bekle bir saniye...
Hold on a sec, boys. Let me ask you a question.
İşte geliyorlar.
Can you hold on a sec?
Bir saniye bekler misin?
- Hold on a sec. Here we are.
- Bekle bir saniye.
Hold on a sec.
- Bir saniye bekle.
- Hold on a sec.
Bir saniye bekle.
Hold on a sec.
Bir dakika.
Hold on a sec, Mick.
Tamam, bir saniye bekle Mick.
- Hold on a sec.
Dur biraz.
Hold on a sec.
Biraz bekle.
Jerry, can you hold on a sec?
Jerry, biraz bekleyebilir misin?
h-hold on a sec.
Bir saniye bekle.
Hold on a sec.
Bir saniye bekleyin.
Look, I may be blind but I'm not stupid. Can you hold on a sec?
Kör olabilirim ama aptal değilim.
- Go to hell! - Oh, hold on a sec.
- Canın cehenneme.
Hold on a sec there, Mr. Kissy.
Dur biraz, Bay Öpüşken.
Hold on a sec.
Dur biraz.
Sure, hold on a sec.
Tabi, bir dakika bekle.
Hold on a sec.
Durun bir saniye.
Uh, hold on a sec.
- O, evet. Bir dakika lütfen.
Oh, hold on a sec.
Oh, dur bir saniye.
Hold on a sec.
Devam
Hold on a sec.
Dur bir dakika.
Oh, all right, well, hold on a sec.
Tamam, bir saniye bekle.
Well, hold on a sec.
Şey, bir saniye bekle.
Just hold on a sec.
Bir dakika.
Hold on a sec.
Bir saniye tutar mısın?
- Hold on a sec. Just say you are.
Onunla çıkmak zorunda değilsin.
Hold on a sec.
Durun!
- Hold on a sec.
- Bir saniye bekle.
- Yeah, oh, hold on a sec.
Harika olur. - Dur bir dakika.
Hold on a sec!
Bekle biraz!
Hold on a minute! Wait a sec!
Bekleyin bir dakika!
Hold on a sec.
Bekle!
Oh, Michael! - Garcon! - Hold on just a sec.
Michel garson?
Hold on just a sec.
Bir saniye.
- Say, h-h-hold on a sec.
Hey, bekle bir saniye.
Not you, honey. Hold on for a sec. You scared the shit out of me!
sana değildi tatlım. bir saniye beklermisin beni fena korkuttunuz!
- Hold on a sec.
- Bekle bir saniye.
- Hold on. I want to talk to you a sec.
- Bekle Pacey. Seninle biraz konuşmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]