English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Hold on a second

Hold on a second traducir turco

2,782 traducción paralela
Hold on a second.
Dur bakayım.
Hold on a second.
Dur biraz.
Frank! Hold on a second.
- Bir dakika.
- Can you hold on a second? .
- Bir saniye bekler misiniz?
Hold on a second, I'll tell you.
Az bekle, anlatacağım.
Hold on a second.
Bir saniye bekle.
Hold on a second.
Bekle bir saniye.
Hold on a second. Max, will you give us a minute?
Max, bize müsaade eder misin?
Hold on a second.
Bekleyin bir saniye.
Oh, hold on a second.
Durun biraz.
Okay, just hold on a second.
Tamam, dur bir saniye.
Just hold on a second.
Bekleyin!
Hold on a second. Whoa!
Bir saniye lütfen.
Okay, okay, hold on a second.
Pekâlâ, dur bir dakika.
Hold on a second.
Bekle bir dakika.
Hold on a second.
Durun biraz!
Hold on a second, Mike's calling me.
Bekle bir saniye, Mike arıyor.
Hold on a second.
- Bekle biraz.
Hold on a second.
Bir saniye.
Whoa, hold on a second.
- Dur bir saniye.
Hold on a second!
Sıkı tutunun!
No, Lydia, would you just hold on a second. Hey.
Hayır Lydia, bir saniye bekler misin.
- Hold on a second...
- Tamam, şimdi biraz sakin olun.
Hold on a second. I am nobody.
Ben hiç kimse değilim.
Hold on a second, hold on a second.
Bekle biraz. Bekle dedim.
- Hold on a second.
- Bir dakika.
Okay, h-hold on a second- -
- Bir dakika, dur... - Yeni bir muayenehane açmayı öneriyorum.
Annie, hold on a second.
Ann, dur bir dakika.
No, no, no. No. Excuse me, hold on a second.
- Yo yo yapma
No, no, hold on a second.
Bekle bir saniyle.
No... wait... hold on a second!
Hayır... bekle... bir saniye bekle!
Hold on a second.
Bu...
Just hold on a second!
Bir saniye bekle!
Hold on a second.
Beklesene.
Let's just hold on a second.
Biraz ağır olalım.
Wait! Hold on a second.
- Dur dur bi saniye
Okay, just... hold on a second, okay?
Tamam, durun biraz, tamam mı?
I would- - hold on a second.
Ve ben... Pardon, bir dakika.
Just hold on a second, please.
Bekle biraz lütfen.
Can you hold on a second?
Bir saniye bekler misin?
Well, hold on. H-h-hold on just a second.
Dur, dur, dur bir saniye.
Hold on a second.
Bir dakika.
Hold on for a second, I've just got something to sort out here, one moment.
Bir saniye beklersen arkadaşımla bir şeyi halledeceğim, bir dakika.
Hold on for a second.
Bir saniye ya.
Wait a second. Hold on.
Bir saniye bekle.
Hold on a second.
- Bir saniye bekleyin.
Hold on, give me a second.
Bir saniye bekle.
Hold on a second.
Bekle biraz.
Hold on a fucking second...
Dur bir dakika kahrolası...
Oh, hey, hold on a second.
Bekle bir saniye.
Hold on, just a second.
Bir saniye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]