English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / How would you know

How would you know traducir turco

2,714 traducción paralela
- And how would you know that?
- Bunu nasıl anladın?
Okay, how would you know?
Nereden biliyorsun?
- How would you know?
- Nereden biliyorsun?
And how would you know that?
Nereden biliyorsun?
How would you know he sent that?
Mesajı onun gönderdiğini nereden biliyorsun?
And how would you know that?
Sen bunu nereden bileceksin ki?
How would you know that?
- Bunu nereden biliyorsun?
And how would you know what I like?
- Peki neyi beğeneceğimi sen nereden biliyorsun?
How would you know?
Sen nereden bileceksin ki?
How would you know?
- Nereden biliyorsun?
- How would you know?
- Nasıl bildin?
How would you know how old I am?
- Yaşımı nasıl bilebilirsin?
- Yeah, how would you know?
- Sen nereden biliyorsun?
- How would you know?
- Nasıl bilebiliyorsun?
You may have heard this fantastic tale, but how would you know it's him if you've never seen his face?
Bu fantastik hikaye duymuş olabilirsin, ama daha önce yüzünü bile görmemişken onu nasıl tanıdın?
How would you know?
Nereden biliyorsun
How would you know how many people I have with me?
Benimle kaç kişi olduğunu nerden biliyorsun?
How would you know?
Nerden biliyorsun?
How would you know what cases I was looking at?
Ne üzerinde çalıştığımı nasıl anladınız?
How would you know?
Bunu nereden bileceksin ki?
But I would much rather spend my energy trying to figure out how to, you know keep each other warm.
Ama ben enerjimi daha çok birbirimizi nasıl sıcak tutacağımızı bulmak için... harcamayı tercih ediyorum.
Oh, you know how the mailman would sometimes put the mail in the wrong box?
Oh, bilirsin ya bazen postaci adresi karistirir yanlis posta kutusuna koyar? Uh-huh.
Well, you know how sometimes the mailman would put the mail in the wrong box?
Bilirsin bazen postaci mektuplari yanlis kutuya koyabilir ya?
Do you know how long it would take with someone like you?
Senin gibi biri için ne kadar sürerdi biliyor musun?
How did I know you would say that?
Bunu söyleyeceğini nasıl biliyordum?
You know, one in April, one in October, and we would just see how the glacier changed in six months.
Birini nisan ayında, diğerini ekim ayında. Bu sayede buzulun 6 ayda ne kadar değiştiğini görecektik.
How the hell did you know that you would end up in the same place?
Ayni yerde sona erecegini sen nasil bilebildin?
What were you doing there, and... how did you know I would try to kill Barts?
Orada ne yapıyordunuz ve Barts'ı öldürmeye çalıştığımı nereden biliyordunuz?
You know, I figured I just wanted to drown in life... and how I made it out, that would...
Fark ettim ki hayatın içinde boğulmak istiyormuşum. Bunu nasıl yaptığım ise, bu...
You know, Lori would hate me for saying this, but she told me how you are at the office.
Lori bunu söylediğim için bana çok kızardı ama bana ofiste nasıl olduğunu söyledi.
I don't know how to ask you this... but do you know of anyone who would want to hurt you intentionally?
Bunu nasıl ifade edebilirim bilemiyorum ; fakat kasıtlı olarak size zarar vermek isteyecek birileri var mı?
Some would argue that that's actually how you get to know someone.
Bazıları bunun birilerini tanımak için tek gerçek yol olduğunu iddia eder.
oh my god barry, i totally would have taught you how to swim yeah i know, you seemed kind of busy at the time
Tanrım.. bana söylemeliydin - Hayır.. hayır Zaten sen de meşguldün
and I got a lot of that, but then... this one sad bastard, he starts telling me how when he was a kid, this priest at his church used to take him into his office, you know, and... right there under the crucifix, Father Feel-you-up would just... go at him.
... bir sürü duydum da ama ondan sonra kederli hergelenin teki gelip bana küçükken kilisede pederin onu ofisine çekip bilirsin işte, Kutsal hacın hemen altında hislerini kuvvetlendirmiş çocukcağızın.
I would never get you flowers. I know how you feel about cheesiness.
Sana çiçek getiremezdim çünkü romantizm hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
How would someone like you know ( his, Brook?
Senin gibi birisi bunları nasıl biliyor, Brook?
How the fuck would you know who I am?
Sen nereden bileceksin benim kim olduğumu?
You would know how I feel
Nasıl hissttiğimi bilirsin.
Do you know how many men there are who would give anything for a natural erection?
Kaç erkek kendi kendine ereksiyon olmak ister, biliyor musun?
How do you know it would be a boy? What?
- Erkek olacağını nereden biliyorsun?
How would you know?
Nereden biliyorsun?
How would you know that?
Nerden bildin?
I'm just saying, I don't know how the board of ethics would feel about you kissing a patient.
Etik kurulu bir hastanı öpmen konusunda ne düşünür bilmiyorum.
He would urge others to examine your life, you know, see how things fit you personally, find your strength, take a stab at life, don't just sit back and take it easy, you know?
İnsanları yaşamını sorgulamaya teşvik ederdi. Uğraşıların sizi nasıl kendinize getireceğini görün. Gücünüzü bulun, hayatta bir şeyler deneyin.
( ice rattling ) and how would you know that? exactly.
- Bunu nereden bilebilirsin ki?
Well, if you knew Kathy, you would know how ridiculous that is.
Pekâlâ, eğer Kathy'i tanıyorsan, bunun ne kadar şaçma olduğunu bilirsin.
I would like to know how you tricked father into this.
Babami nasil kandirdigini merak ediyorum.
You know? How fucking cool would that be?
Nasıl fena olurdu ama!
How would you know?
Nereden biliyorsun ki?
I don't know how I would live without you, how I would go on.
Sensiz nasıl yaşarım, nasıl devam ederim bilmiyordum.
But if it had happened to you, you know how awful you'd feel. And you know that his love would probably be the only thing that could help you forgive yourself.
Ama eğer bu sana olsaydı ne kadar kötü hissedeceğini biliyorsun ve onun sevgisi büyük ihtimalle kendini affetmene yardımcı olabilecek tek şey olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]