English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / If he isn't

If he isn't traducir turco

756 traducción paralela
Also isn't it a loss to you if he doesn't perform?
Hem konser iptal olursa sen de zarar etmez misin?
If the survival of the fittest is right... he may be the fitter, but he isn't going to survive.
- Eğer bu en uygun olan... - O daha uygun olabilir ama asla hayatta kalamaz.
Darned if I don't believe he isn't glad this thing happened to him.
Başına gelene memnun oluğunu düşünsem lanetlenirdim.
If he knows anything, he isn't saying.
Bir şey bilse bile, söylemeyecektir.
I can only tell you that he needs help. If it isn't too late.
Sadece yardıma ihtiyacı olduğunu söyleyebilirim, eğer henüz çok geç değilse.
If he isn't bowled over, I won't know what to think.
Eğer o kadar şaşırmamış olsaydı, böyle düşündüğünü bilemezdim.
As if he isn't going to be hurt enough, she has to twist a knife in him too.
Sanki yeterince acı çekmeyecek. Bir de kız bıçak saplayacak.
How can he be alive if he isn't there?
Orada değilse nasıI hayatta olabilir?
Velma's my girl, and I'm thinking, if he isn't even a doctor...
Velma benim kızım. Ve eğer bu adam bir doktor bile değilse...
But if a man isn't even thinking about the thing, isn't interested in it, then how could he hypnotise himself with it?
Ama bir adam böyle bir şey hakkında düşünmüyor ve ilgilenmiyorsa öyleyse bununla kendini nasıl hipnotize edebiliyor ki?
And if that isn't enough, you play ball with a guy who'll dump you overboard as soon as he's elected.
Üstelik öyle bir adamla berabersin ki seçimi kazanınca sana tekmeyi basacak.
Only one. But I'd like to know if he isn't spoiled enough for a whole carload.
Sadece bir tane ama bir vagon dolusu çocuğa yetecek kadar şımarık!
If he isn't, I'II find out why not.
Degilse de, nedenini bulurum.
Do you mind if I take a picture or two since he isn't here?
O burada yokken fotoğraf çekmemin bir sakıncası var mı?
If he's a medical man, why isn't he in medical service?
Niye sıhhiyede değilmiş madem?
By the way, as he isn't here if there's anything that I can do.
Bu arada, şu anda burada olmadığına göre benim yapabileceğim bir şey var mı?
- So if Colonel Paradine, blind and unable to help himself, wanted to die, there was only one person he could turn to, isn't that right?
Öyleyse kör, yardıma muhtaç Albay ölmek istedi. Bunu gerçekleştirecek yalnız bir kişi vardı, doğru değil mi?
If he did anything with his life, I guess it isn't so bad.
Hayatında bir şeyler yapmışsa sanırım bu o kadar da kötü değil.
If he can prove it isn't true, I won't spill it.
Doğru olmadığını kanıtlarsa ortaya dökmem.
Even if he isn't there.
O, orada olmasa bile.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest in one of them, isn't he?
Eğer krallığımdaki bütün evlenmemiş genç kızlar da bir şekilde orada olursa, onlardan birine ilgi duyabilir, öyle değil mi?
Well, if he hasn't come by now he probably isn't coming by at all today.
Eğer şimdiye kadar gelmediyse, büyük ihtimal bugün gelmez artık.
If he isn't here already, that gun'll bring him!
Henüz burada değilse bile, bu silah onu buraya getirecek.
He isn't certain that it's a bad thing, if you remain silent, then it is you who are at fault.
Tek aptal görünen ben değilim... Sessizliğin senin isteksiz olduğunu düşündürüyor.
If you're looking for the Captain, he isn't here.
Yüzbaşıyı arıyorsan evde yok.
I say if a man isn't a certain age, he isn't interesting.
Bence erkek belli bir yaşa gelmemişse ilginç değildir.
Go away. My dear girl, I'm as sorry about Dannreuther as you are. But after all, it isn't as if he were one of our oldest friends.
Canım benim, Dannreuther için senin kadar ben de üzgünüm ama eski arkadaşlarımızdan biriymiş gibi üzülmüyorum yani.
I can't do that, even if he isn't there.
Evde değilse bile gidemem.
You tell Meredith if he isn't jealous, he's a halfwit.
Meredith seni kıskanmıyorsa deli olmalı.
There isn't any reason for a man getting himself killed, if he doesn't have to.
Zorunlu olmadıkça bir insan kendisini öldürtmemeli.
Mama, it still isn't too late, if he loves you.
Anne, eğer seni seviyorsa hâlâ geç sayılmaz.
If he isn't, I want to leave.
- Bayan Yoshino'yu görmeden ayrılmamalısın. - Eğer değilse, ayrılmak istiyorum.
If he hasn't found out about it yet, he isn't going to, not if you keep your mouth shut.
Eğer henüz duymadıysa da duyacaktır, Eğer çeneni tutmazsan.
If he isn't, it'll be a fair warning.
Ya değilse, Adil bir şekilde uyarırım.
It isn't easy to stop loving a man if he's the man you want.
Gerçekten istediğin bir adamı, sevmekten vazgeçmek kolay değildir.
- What if he isn't?
- Ya orada değilse.
The man almost certainly isn't there, but if he is, he won't be there for long.
Adam büyük bir olasılıkla orada değil. Olsa da fazla kalamayacak.
If he isn't, he'll name the man who paid him.
Eğer olmazsa, kendini kim kiraladıysa ismini verecek.
Would you mind if we searched the house to be sure he isn't here?
Burada olmadığından emin olmak için evi aramamıza izin verir misiniz?
He isn't watching me, he's watching you... to see if you're watching me.
Beni izlemiyor, sizi izliyor beni izleyip izlemediğinizi görmek için.
This is a mousetrap as any fool can plainly see... that is, if he isn't a mouse.
Bu fare kapanını bir aptal bile açıkca fark edebilir eğer o bir fare değilse.
Not if he doesn't come back, it isn't.
Geri doenmezse degil.
If he isn't police officer material, Mike, he'll fail.
İçinde polislik yoksa kalır.
Even if it's true, he said, it isn't fair to those who've had to stay on the island.
Doğru olsa bile, adada kalacaklar için adil olmayacağını söyledi.
What if he isn't?
Ya suçlu değilse?
Well, it isn't as if I knew Waldren, but I think it's fine he's coming.
Şey, sanki Waldren'ı tanıyordum fakat sanırım, onun gelmesi güzel.
- Well, if he isn't here, I...
- Neyse, madem burada değil, ben...
If he's lucky, he'll have a marker, if he isn't, it won't make a difference because there won't be anybody to mourn him.
Şanslıysa, bir mezar taşı olur. Değilse, pek de fark etmeyecek çünkü yasını tutan kimse olmayacak.
But if he really isn't gone away, why wouldn't he talk to me?
Ama gerçekten uzaklara gitmediyse neden benimle konuşmuyor?
If he isn't, I am.
O demiyorsa ben diyorum.
If he's back, he probably isn't even in bed yet.
Henüz yatmamıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]