It didn't work traducir turco
2,813 traducción paralela
And I'm sorry that it didn't work out for you.
Bu olmadığı için üzgünüm.
So it didn't work.
- Demek işe yaramadı.
So, if it didn't work, why do you keep praying?
Peki o zaman neden dua etmeye devam ediyorsun?
I'm so disappointed it didn't work with him and Penny.
Penny ile yürütememelerine çok üzüldüm.
It didn't work.
işe yaramadı.
You may have noticed but it didn't work out so well.
Farketmişsinizdir ama pek bir işe yaramadı.
'Cause I dated one of them and it didn't work out so well.
Çünkü onlardan biriyle çıktım ve pek iyi gitmedi.
It's already noon, you didn't show up to work, and...
Öğlen oldu işe gelmedin...
I can't help it if the brakes didn't work. I'll go easy on him next time.
Bir dahaki sefere o kadar yüklenmem.
No, it turns out that the director was already sleeping with the real Madonna, so it didn't work.
Hayır, yönetmenin gerçek Madonna'yla yattığı ortaya çıktı... yani işe yaramadı.
Okay, Ders's lawyering didn't work, so it's time for me to do some liar-ing.
Tamam, Ders'ün avukatlığı işe yaramıyor, sanırım artık benim avuka-yalanlama vaktim geldi.
John said he didn't want to have dinner because we work together, but when he said it, his heart rate went up, and his pupils dilated.
John beraber çalıştığımız için yemeğe çıkmak istemediğini söyledi. Ama söylerken kalp atışları arttı ve göz bebekleri büyüdü.
I tried and it didn't work.
Önceden denedim, işe yaramıyor.
It didn't work.
İşe yaramadı.
Sorry it didn't work out between you two.
Üzgünüm sizin için yürümediğine
- Uh... it didn't work out.
Yürümedi. Uzun hikâye.
After the surgery didn't work, it was like they thought she'd crack if they asked the wrong question.
Ameliyat başarısız olduktan sonra,... eğer yanlış bir şey sorarlarsa onun kırılacağını düşündüler.
That's why it didn't work.
O yüzden işe yaramadı.
It just didn't work out.
Sadece işlerin yürümedi.
And they released me around noon, so didn't think it was worth it to come back to work for a half day.
Beni ögle saatlerinde saldilar, ben de yarim günlügüne ise gelmeye degmez diye düsündüm.
Yeah, but it didn't work.
Evet ama işe yaramadı.
You know, it's a weird situation, and you feel uncomfortable. Didn't work out.
Bilirsin, bu garip bir durum ve sen rahatsız oldun.
It didn't work.
Ama işe yaramamış.
I'm sorry it didn't work out.
Yürümediği için üzgünüm.
I already tried, and it didn't really work.
Thayer zaten denedi ve işe yaramadı.
Guess it just didn't work out.
Sanırım o iş olmadı.
No, it didn't just not work.
Hayır, öyle olmadı.
Well, you know, it's a shame things didn't work out for you romantically.
Aranızdaki ilişkinin romantik olarak yürümemesi çok acı.
I started medical school but it didn't work out.
- Tıp fakültesine başladım lakin yürümedi.
And I didn't know if it would work.
İşe yarayıp yaramayacağını bilmiyordum.
She was transferred there, and we all agreed to go. But... it didn't work.
Tayini çıktı ve ailecek oraya gittik ama işe yaramadı.
Mmhmm. We knew there could be issues with the relationship if it didn't work out right.
Giselle ve ben üçüncü bir kişiyle birlikte olmayı konuştuğumuzda işler yolunda gitmezse ilişkimizle ilgili bazı sorunlar çıkabileceğini biliyorduk.
But it didn't work.
Ama işe yaramadı.
What--no, he won't'cause I've been trying it, and it didn't work.
Hayır gelmeyecek, çünkü deniyorum ama işe yaramıyor.
It's called- - it doesn't matter what it's called because whatever you think it is, there's a drug for it, and I'm pretty sure I've taken it before, and it didn't work.
Adının ne olduğu, ne düşündüğün önemli değil. Bunun bir ilacı var, eminim daha önce de denemişimdir ve işe yaramıyor.
They tried to flip it, but they didn't put any work into it so nobody wanted it.
Ters yüz etmeye çalışmışlar,... ama pek bir şey yapmamışlar, bu yüzden kimse de istememiş.
Put in the work, but it didn't stick.
Denedi, ama işe yaramadı.
You already tried that once. It didn't work.
Bir kere denedin zaten, Deb.
That didn't work out for you so well, did it?
İçeride işler, sizin için pek iyi gitmedi sanırım?
And so it didn't work out.
Ve işe yaramadı diyelim.
Why didn't it work out?
Neden yürümedi?
I just kept thinking, "Poor Lynette- - sacrificed her whole career for that man, and then it didn't even work out?"
Hep "zavallı Lynette, tüm kariyerini o adam için feda etti, ve sonra bu da bir işe yaramadı" diye düşünüp durdum.
Plus I already tried, and it didn't work out.
Artı zaten denedim. İşe yaramadı.
Why didn't it work?
- Neden işe yaramadı?
Didn't work for Ayasha, either, did it, Jake?
Bu Ayasha için de işe yaramadı, öyle değil mi Jake?
Uh, it di- - no, it didn't work out.
Pek iyi gitmedi.
If I was, it clearly didn't work.
Öyleyse bile, belli ki işe yaramamış.
That didn't work, did it?
Bir işe yaramadılar ama, değil mi?
We tried, but it didn't work, what do I do?
Denedik ama işe yaramadı, ben ne yapabilirim?
He won't work for the Russians because his parents were killed in a gulag, so he may have killed Paul, but he didn't do it for the Russians.
Ruslar için çalışmaz çünkü ailesi bir Rus kampında öldürüldü yani Paul'u öldürmüş olabilir ama Ruslar için yapmamıştır.
Well, whoever it was, it didn't work.
Her kimdiyse, işe yaramadı.
it didn't work out 113
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
didn't work 99
didn't work out 43
work 1509
works 73
workers 297
working 544
it didn't go well 43
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
didn't work 99
didn't work out 43
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35