Just leave us alone traducir turco
273 traducción paralela
Just leave us alone.
Bırak bizim yakamızı.
If they just leave us alone, we'll make a farm out of this yet.
Bizi tek başımıza bıraksalar burayı güzel bir çiftlik yapardık.
No, just leave us alone.
Hayır, bizi yalnız bırakın.
Just leave us alone, Mr. Earp. That's all we ask.
- Bay Earp, bizi yalnız bırak yeter.
Just leave us alone you bastard!
Bizi yalnız bırak, piç!
Just leave us alone!
Bizi yalnız bırak!
Just leave us alone, leave me alone.
Bizi yalnız bırak, beni yalnız bırak.
Just leave us alone! "
Bizi rahat bırakın! "
Why don'tyou just leave us alone at first?
Bizi neden biraz yanlız bırakmıyorsunuz?
We've done nothing to you. Why don't you just leave us alone?
Size bir şey yapmadık, neden bizi rahat bırakmıyorsunuz?
AII right? Can't you just leave us alone?
Şimdi bizi yalnız bırakabilir misin?
Please, just leave us alone, OK?
Lütfen bize dokunma, lütfen.
Please, just leave us alone!
Lütfen bize dokunma!
Just leave us alone...
Bizi rahat bırakın.
Just leave us alone. I'm sorry you had to find out like this.
- Üzgünüm, bu şekilde öğrenmeni hiç istemezdim.
- Why dont you just leave us alone?
- Neden bizi rahat bırakmıyorsun?
Why can't you just leave us alone?
Niçin bizi rahat bırakmıyorsunuz?
If you'd just leave us alone, I'd appreciate it.
Bizi yalnız bırakırsan sevinirim.
Would you just leave us alone, please?
- Lütfen, bizi rahat bırakır mısınız?
- Just leave us alone!
- Bizi rahat bırakın! Hayır!
Why can't he just leave us alone and let us follow through with our plans?
Neden bizi kendi planlarımızla yalnız bırakmıyor?
I've told you a thousand times, just leave us alone, will you?
Sana bin kez söyledim, beni yalnız bırak, tamam mı?
Just leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
Just leave us alone.
Beni rahat bırak.
Just leave us alone.
Gidin buradan.
Just leave us alone!
Bizi rahat bırakın.
- Why don't you just leave us alone?
Neden bizi yalnız bırakmıyorsun?
Can't you just leave us alone?
Sadece bizi yanlız bırakamaz mısın?
- Just leave us alone
- Al başını git
Will you just leave us alone?
Bizi yanliz birakirmisin lutfen?
Just leave us alone, will you?
Yalnızca rahat bırak tamam mı?
Just leave us alone.
Bizi rahat bırak.
- Please, Homer... just leave us alone.
- Lütfen, Homer sadece bizi yalnız bırak.
When you get back to wherever you come from just leave us alone down here, okay?
Geldiğiniz yere geri dönünce, bize bir daha karışmayın, olur mu?
- Just leave us alone!
- Bizi rahat bırakın!
- Just leave us alone.
- Bizi yalnız bırak!
Just leave us alone.
Bizi yalnız bırak.
JUST LEAVE US ALONE!
ŞİMDİ SADECE ONU YANLIZ BIRAK!
Just leave us alone.
Hemen bizi terk et.
Just stay away and leave us alone and die.
Bizden uzak dur da huzur içinde ölelim.
We're just here to have a good time, so you please to leave us alone.
Buraya eğlenmek için geldik, Lütfen bizi rahat bırakın.
Look, if you love me so much, why don't you just go away and leave us alone.
Bak, madem beni çok seviyorsun, uzaklaş ve bizi rahat bırak.
Why don't you just leave us alone?
- Arabaya bir bakayım.
He just won't leave us alone.
Bizi yanlız bırakmayacak herhalde.
I wish... you would just leave me alone, leave all of us alone and stop breathing your camel breath on us and go back to your cage where you belong.
Keşke... beni rahat bıraksanız, hepimizi rahat bıraksanız ve deve nefesinizi üzerimize solumaktan vazgeçip ait olduğunuz mağaranıza dönseniz.
Leave her alone, Velja, just play us a tune.
Onu rahat bırak, Velja, bize biraz huzur ver.
Do you think they'd ever just leave the two of us alone, eh, Da?
Bizi rahat bırakırlar mı?
Just leave the two of us alone.
Neden rahat bırakmıyorlar sanki?
Look, we don't care what you do to us, just leave America alone!
Bak, bize yaptığın şeyle ilgilenmiyoruz. Sadece Amerika'yı yalnız bırak!
We just need to do a little work on it, and they ´ ll leave us alone.
Sadece biraz üzerinde çalışmamız gerekiyor, ki bizi rahat bıraksınlar.
Why can't they both just go away and leave us alone?
Şimdi ise her şey berbat. Neden ikisi de defolup bizi rahat bırakmıyorlar?
just leave me alone 345
just leave me here 19
just leave me be 17
just leave 209
just leave it there 25
just leave me 31
just leave it 222
just leave it to me 37
just leave her alone 44
just leave it alone 77
just leave me here 19
just leave me be 17
just leave 209
just leave it there 25
just leave me 31
just leave it 222
just leave it to me 37
just leave her alone 44
just leave it alone 77
just leave him alone 31
just leave him 33
just leave me out of it 20
leave us alone 361
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just leave him 33
just leave me out of it 20
leave us alone 361
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39