Knock yourself out traducir turco
770 traducción paralela
You smoke the cigar, you knock yourself out.
İç puroyu, bul kafayı.
Come on, Krup, knock yourself out.
Haydi Krup, göster kendini.
In that case, knock yourself out!
O hâlde canını sıkma, devam et.
You're going to knock yourself out.
Kendini çok yoracaksın.
Knock yourself out.
Kendinizi sıyırın bu işten.
With your pickax... you'll knock yourself out for three months... while my plough will help us finish the job in three days.
Kazmayla kendinizi üç ayda harap edersiniz ama sabanımla işinizi üç günde bitirebilirsiniz.
Knock yourself out.
Besle kendini.
KNOCK YOURSELF OUT.
Kendini yoruyorsun.
Knock yourself out.
Uğraş bakalım.
So why don't you stick with Mr. America there, go out and buy yourself a heavy-duty vibrator, and knock yourself out.
Oradaki Amerikan erkeğinden şaşma, git kendine pilli bir vibratör al ve kendinden geç.
- Knock yourself out.
- Bir hediye. Vay canına.
Don't knock yourself out.
Kendini yorma.
Go on, knock yourself out.
Devam et, fiyatını belirle.
Go, knock yourself out.
Git kendini nakavt et.
- Knock yourself out.
- Keyfin bilir.
Knock yourself out.
İstediğiniz gibi takılın.
- Knock yourself out.
- Keyfine bak. - Tanrı aşkına, evlat!
Knock yourself out?
Keyfine bak mı?
Pretend I'm mopping, knock yourself out.
Yerleri paspasladığımı düşün, çık git!
No, knock yourself out.
Sen nasıI istersen.
Knock yourself out.
Her sayfasını inceleyin.
- Look who's here, Deucie. - Knock yourself out, man.
Bak burada kim var, Deucy.
Knock yourself out.
Keyfini çıkar.
Knock yourself out.
Kendinizi de sürükleyin.
Knock yourself out.
Kendini serbest bırak.
You knock yourself out.
Senin bileceğin iş.
- Knock yourself out.
- Buyrun.
- Knock yourself out.
- Keyfine bak.
Here, go ahead, knock yourself out.
Devam et. Yık kendini. Sadece o iş olduğunda orada olmak istiyorum
KNOCK YOURSELF OUT, STEW.
Kafana göre takıl Stew.
Knock yourself out.
- Kalkmam mı gerek? - Hayır.
Knock yourself out.
Şişir kendini.
Go ahead. knock yourself out.
Tabii. Keyfine bak.
- Knock yourself out.
- Ne halin varsa gör.
Knock yourself out. Thanks.
Elimizde, zina yaptıkları için cinayetten hüküm giymek üzere olan iki kişi olduğunun farkında mısın?
All right, knock yourself out, kid.
Pekâlâ. Keyfine bak, evlat. Hal!
You work your ass off in a strange city, knock yourself out, you go to a book store, they don't have your book.
Tanımadığın bir şehre geliyorsun, çok yoruluyorsun, bir kitapçıya gidiyorsun, ve ellerinde senin kitabın olmuyor.
That could be some dirty-ass pussy. Go and knock yourself out.
Leş bir amcık olmasın iyi bak, sonra da kendine sağlam bir cila çek.
Knock yourself out, chief.
Keyfin bilir, şef.
- Yeah, knock yourself out.
- Göster bakalım.
Knock yourself out.
Yor da uyut kendini.
Go buy yourself a knock-out outfit.
" Git kendine çarpıcı kıyafetler al.
* girl, you really got me now Hey, man, knock yourself out.
- Al, dostum, kafana göre takıl.
Now you try and knock him out of the race yourself.
Şimdi ise onun yarış dışında kalması için çalışmalar yapıyorsun.
Ernest, I want you to cut yourself a big knock out of these eggs erroneous.
Ernest, kendine büyük bir kapı kesmeni istiyorum bu müthiş yumurtaların dışında.
Knock yourself out.
Rahatına bak.
Knock yourself out.
Keyfine bak!
Knock yourself out.
Nasıl istersen.
- Knock yourself out.
- Artık kullanmıyorum.
Knock yourself out.
- Keyfine bak.
Knock yourself out.
Bitir kendini.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97