Move away traducir turco
1,796 traducción paralela
Move away of me, witch!
Benden uzak dur, cadı.
Move away from the body.
Cesetten uzaklaş!
Ey! Move away from the body.
Hey, Cesetten uzaklaş!
Move away from the body.
Hey, Cesetten uzaklaş!
I've convinced him that we can start a new life, move away from here, set up home,
Nasıl? Ona buradan uzaklarda yeni bir hayat, yeni bir ev sunmaya ikna ettim.
Move away!
Çekil git!
Or they move away or they get shipped off to Iraq or they turn into frickin Norman Bates or- -
Ya da uzaklara taşınıyorlar, ya da gemiyle Irak'a gönderiliyorlar... ya da şu acayip Norman Bates'a dönüşüyorlar.
Now, move away!
Hemen git buradan!
Move away from the building so our people can work.
Acele edin! Binadan uzaklaşın, ekibimiz çalışabilsin.
Move away from the building.
Binadan uzaklaşın!
When you move away, your legs will be weak.
Uzaklaştığınızda bacaklarınız güçsüz olacak.
We're going to move away from here!
{ C : $ CAFFFF } Daha korunaklı bir yere gidiyoruz.
Move away from the dr. Move away from the door. ( crashing )
Kapıdan uzaklaşın.
You too, Connor. Move away!
Sen de uzaklaş Connor.
IF YOU COULD STEP ASIDE AND MOVE AWAY FROM THE DOOR.
Evet... Aman Tanrım.
- Move away from the door.
Kapıdan uzaklaş!
Move away from the windows!
Pencerelerden uzak durun!
I think the only solution is to move away from that house and the kids at school.
Bence tek çözüm uzağa taşınmak. O evden ve okuldaki çevresinden uzaklaşmalı.
Move away.
Çekil!
I said move away.
Sana çekil dedim!
Move away, jerk.
Karışma!
Move away, Mr. Pace.
Gidin buradan Bay Pace.
Move away.
Uzaklaş.
- Move away from that topic.
O konuyu geç..
Move away from the glass.
Camdan uzak dur.
- Fucking move away from the gate!
- Kapının önünden çekilin!
Move away.
Geri çekil.
If you're near the door, I need you to move away from it.
Eğer kapının yakınındaysanız oradan biraz uzaklaşmanızı istiyorum.
I want to take my kids, and I want to move away.
Çocuklarımı almak ve uzaklara gitmek istiyorum.
I don't want to get stuck with him just because I cared enough not to move away.
Ona değer veriyorum ama bana yapışmasını da istemiyorum.
Move away from her now!
Ondan hemen uzaklas!
We have to move the girls and the kids away from here.
Kızları, çocukları kaçırmamız lazım.
Maybe it's just time to move on, even further away this time.
Belki de zamana bırakmak lazım. Hatta bu zamandan çok daha öteye.
Get on this side. Let's move to this side of the room, away from the window.
Bu tarafa, salonun bu tarafına, pencereden uzağa.
Back away. Move back.
Geri çekilin.
You try and move more than 20 feet away from me, and I will know.
6 metreden fazla uzaklaş benden, bunu hemen anlarım.
If We can make entry, We should move in right away.
Hemen hareket etmeliyiz.
Sell the condo. Quit your job. Move your kid away from his cool friends.
Daireni satmak, işinden istifa etmek oğlunu sıkı dostlarından ayırmak ve benimle evlenmek için.
We gotta move everything away from here to the door.
Buradan kapıya kadar her şeyi kaldırmamız lazım.
Move the mike away from your mouth.
Mirofona dikkat edin efendim.
Yes, move away
Evet, uzaklaşır.
- We must move right away.
- Hemen gitmeliyiz.
I mean, she has decided, literally overnight, to move 3,000 miles away.
Yani, bir gecede 4500 kilometre uzağa taşınmaya karar verdi.
- I'd suggest we move these people To tables in our other restaurants right away.
- Bu insanları hemen diğer restoranlarımızdaki masalara kaydıralım bence.
I remember the first time I saw someone move like they were from another planet. I couldn't keep my eyes away.
Başka bir gezegenden gelmiş gibi dans edenleri ilk görüşümü hatırlıyorum da gözlerimi onlardan alamamıştım.
Get away! Move!
Çekil!
I actually had to move out to hollywood to get away from all the drama.
İşin aslı, tüm bu dramadan uzaklaşmak amacıyla Hollywood'a taşındım.
- Get away. Please don't move, you're increasing your blood loss.
Lütfen kımıldama, kan kaybını arttırıyorsun.
- Move away.
Beni rahat bırak.
Edwin Hubble first discovered... galaxies were moving away from the Milky Way in 1929... by realizing the more distant galaxies... move faster away from us than the nearby ones.
Edwin Hubble ilk olarak... 1929'da daha uzaktaki galaksilerin... bize yakın olanlardan... daha hızlı hareket ettiğini keşfetti.
Something urgent came up so they had to move right away.
Acil bir işleri çıktığı için taşınmaları gerekti.
move away from the door 17
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away from you 37
away present 49
away party 43
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away from you 37
away present 49
away party 43
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move forward 97
move faster 33
move now 53
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move forward 97
move faster 33
move now 53
move your hands 21
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move it in 19
move down 21
move to strike 31
move aside 200
move your asses 31
move your foot 17
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move it in 19
move down 21
move to strike 31
move aside 200
move your asses 31
move your foot 17