My family traducir turco
23,645 traducción paralela
My family is going to come about a month.
Ailelerim bir aylığına beni alıyor.
Listen, I'm sorry guys, but my family will definitely pick me up
Senin için üzgünüm, ama ailem beni böyle götürür.
They are my family.
Bu benim ailem.
I know you guys think. I promise.. when my family to pick me up
Ailem benden sonra geldiğinde
My family will never let me down.
Ailem asla bana ihanet etmeyecekti.
My family's doing better.
Ailem düzeliyor.
My family's waiting for me.
Ailem beni bekliyor.
Henry and my family, Hook They're all there with me.
Henry, ailem, Kanca, hepsi orada benimle.
You think I should tell my family?
Sence bunu aileme anlatmalı mıyım?
My mother's fallen ill, so I'm going home to help my family care for her.
Annem hastalanmış bu yüzden eve gidip onunla ilgileneceğim.
I think I probably should tell my family about the visions or dreams or whatever.
Aileme bu gördüğüm görüntülerden ya da hayallerden ya da her ne iseler, onlardan bahsetmeliyim.
The one person who wasn't with my family in the vision... Regina.
Gördüklerimde, ailemin yanında olmayan tek kişi Regina.
I miss my family too. But you can't go nuts, okay?
Ben de ailemi özlüyorum ama kafayı yiyemezsin, tamam mı?
Please, I want to see my family.
Lütfen, ailemi görmek istiyorum.
My family needs answers.
Ailemin cevaplara ihtiyacı var.
- My family needs answers. - Do you remember bagging up a stuffed monkey from Molly's room?
Ailemin cevaplara ihtiyacı var.
My family... they never saw me as someone they needed to bother combining with.
Benim ailem... Beni hiçbir zaman birleşmeye değer biri olarak görmediler.
Are you stealing from my family?
Ailemden mi çalıyorsun?
Okay, look, I need someone with me until I get back to my family, so either it's you, or I get back on the highway.
Bak, ailemin yanına dönene kadar yanımda olacak birine ihtiyacım var. Sen yardım etmezsen hemen yola çıkarım.
I was separated from my family.
- Ailemden ayrı düştüm.
My family's waiting for me at my grandpa's house. And... two weeks ago, I would've gagged if I had to do that. All right?
Ailem beni büyükbabamın evinde bekliyor ve iki hafta önce böyle bir şey yapacak olsam kendimi bağlardım ama şimdi oraya gitmek için sabırsızlanıyorum.
I'm just here to tell you that she's the mother of my child, and I'm trying to get my family back together.
Sadece söylüyorum. O çocuğumun annesi ve ailemi geri kazanmaya çalışıyorum.
My family.
Ailemi.
The rest of my family, scattered.
Ailemin geri kalanı, dağıldı.
- My family...
- Ailem.
My family will recognize my voice Immediately.
Ailem beni sesimden hemen tanır.
I got to get to my family.
- Aileme dönmeliyim.
Look, I-I-I'm trying to get back to my family, all right?
- Bak, Ben ben ailemi geri getirmeye çalışıyorum, tamam mı?
I need to get back to my family.
- Aileme geri dönmem gerekiyor.
Um, I was coming out of the jungle to see you guys, to see my family, and then he shot me, right here in my shoulder hole, and I thought he was supposed to be a cop.
Ormandan sizi, ailemi görmek için çıkıyordum sonra beni tam da omuz boşluğumdan vurdu. Bir de polis olacak.
No, I-I consider you and Sheldon like my family, and I'm not even sure you think of me as a friend.
Ben seninle Sheldon'ı ailemden gibi görüyorum ama sizin beni dost olarak bile gördüğünüzden şüpheliyim.
When Superman put Lex in jail, I vowed to take back my family's company. Make it a force for good.
Superman Lex'i hapse tıktığında ailemin şirketini geri alarak onu iyilik için çalışan bir yer haline getireceğime yemin ettim.
If my family is saying no, so am I.
Ailem kabul etmiyorsa ben de etmiyorum.
- I want to see my family!
- Ailemi görmek istiyorum.
Well, at least he died doing what he loved, wanting to meet my family.
... en azından sevdiği şeyi yaparak öldü yani ailemle tanışmak isteyerek.
Am I an embarrassment to my family?
Aileme karşı mahçup muyum?
I miss my family.
Ailemi özlüyorum.
My family... they were fine, I guess, but Julie?
Ailem iyiydi sanırım ama Julie?
I've lost all the members of my family through the years.
Yıllar boyunca, ailemdeki herkesi kaybettim.
What bizarre obsession do you have with my family?
Aileme karşı ne tür tuhaf bir saplantınız var sizin?
Actually it's from the family that took me in after my parents died.
Aslında ailem ölünce beni evine alan aileden geliyor.
My husband thinks I'm a do-gooder who should just worry about her own family.
Kocam, sadece ailesini düşünen iyilik elçilerinden olmam gerektiğini düşünüyor.
I, and-and my actual family, my-my wife, Kathryn...
Benim gerçek ailem ise karım Kathryn.
I... I'm sorry. Are you implying that I never actually graduated high school and I've been lying to my friends and family for years?
Pardon ama liseden aslında mezun olmadığımı ve dostlarıma ve aileme yıllardır yalan söylediğimi mi ima ediyorsun?
My source tells me that Mitchell Hawthorne's youngest daughter, Tessa, is particularly concerned about carrying on the family line because she's pregnant.
Kaynağıma göre Mitchell Hawthorne'un en küçük kızı Tessa, özellikle soyunu devam ettirme konusunda endişeli, çünkü kendisi hamile.
- But maybe there's a way to keep and he would expect the entire family to support my decision.
- Belki de şirketi kaybetmememizin... Kararıma tüm ailenin destek vermesini isterdi.
The whole family's a mess in the wake of everything, and I still can't believe my mom is already selling the company.
Yaşananların ardından tüm aile kötü durumda. Annemin şirketi satacağına hala inanamıyorum.
My family's coming from the south.
Ailem güneyden geliyor.
Oh, well, Teri's with her family, but you're gonna love my dad.
Teri ailesinin yanında ama babamı çok seveceksin.
My beautiful family and friends.
Güzel aileme ve dostlarıma.
[normal voice] I'd also like to thank Kimmy, uh, for inviting me and my entire family to stay, and I quote,
Ayrıca kendi tabiriyle istediğimiz kadar kalmamız için beni ve tüm ailemi davet eden
family 1231
family is everything 18
family first 36
family guy 58
family comes first 25
family dinner 19
family and friends 25
family emergency 19
family only 25
family reunion 17
family is everything 18
family first 36
family guy 58
family comes first 25
family dinner 19
family and friends 25
family emergency 19
family only 25
family reunion 17
family members 20
family stuff 23
family law 16
family history 17
family too 21
family man 38
family business 42
family meeting 38
my fair lady 19
my favorite 192
family stuff 23
family law 16
family history 17
family too 21
family man 38
family business 42
family meeting 38
my fair lady 19
my favorite 192