Nobody else knows traducir turco
123 traducción paralela
Nobody else knows it.
- Başka kimse bilmiyor ama.
I don't know why she's got it on, but nobody else knows.
Onu neden taktığını bilmiyorum ama kimse bilmiyor.
Nobody else knows, do they?
Kimse bilmiyor değil mi?
Sometimes I get the feeling that you know some things that nobody else knows.
Bazen başka kimsenin bilmediği bir şeyler bildiğini hissediyorum.
Nobody else knows about this, and nobody else is gonna know about it. Jimmy...
Bunu başka kimse bilmiyor ve başka kimse de bilmeyecek.
Nobody else knows that.
Başka kimse bilmiyor.
How come he's always got that weird smile on his face- - like he's got secrets nobody else knows?
Nasıl oluyor da kimsenin bilmediği sırları biliyormuşçasına sürekli böyle garip garip gülüyor?
Nobody else knows. You'll ace that test.
- Böylece sınavları başarıyla geçersin.
- Nobody else knows either...
- Kimse tam olarak bilmiyor...
Do you want to know something about my past that nobody else knows?
Hiç kimsenin bilmediği geçmişimi öğrenmek ister misin?
Nobody else knows you're here.
Burada olduğunuzu başka kimse bilmiyor.
Nobody else knows that.
Bunu başka kimse bilemez.
Nobody else knows about what happened, except for, you know, my stepdad.
Başka kimse olanları bilmiyor, şey hariç, bilirsin, üvey babam.
Nobody else knows.
Kimsenin bilmediği bir şey olsun.
You know, nobody else knows...
Biliyorsun, kimse bilmiyor...
- Nobody else knows.
- Başka kimse bilmiyor.
Nobody else knows our password.
Parolamızı başka kimse bilmiyor.
Nobody else knows about it.
Kimse bilmiyor burayı.
Nobody else knows about this but the three of you.
Üçünüzden başkası bilmiyor.
Reveal a secret that nobody else knows about you.
Kimsenin hakkınızda bilmediği bir sırrı açıklayın.
Nobody else knows it's there apart from...
Hiç kimse bilmez ki, orada olması...
Nobody else knows.
Başka kimse bilmiyor.
The plan, it fails, no? Monsieur Kettering proves immune to her powerful charms, because he has a secret that nobody else knows.
Bay Kettering kadının çekiciliğinden etkilenmiyor, çünkü kimsenin bilmediği bir sırrı var.
Because we're friends, I'm gonna tell you something that nobody else knows.
Dost olduğumuz için sana kimsenin bilmediği bir şey söyleyeceğim.
Nobody else knows that he's here and nobody's gonna tell them, right?
Kimse onun burada olduğunu bilmiyor ve kimseye söyleme, tamam mı?
A secret nobody else knows.
Hiç kimsenin bilmediği bir sır.
It's a significant advantage in fantasy baseball - if nobody else knows about it.
Fantazi beyzbolda çok önemli bir avantaj, başkasının bilmesini istemem.
Well, I mean, like I already told them, nobody else knows.
Onlara da söylediğim gibi, kimse bilmiyor.
Nobody else knows about this, right?
Bizim dışımızda bu olaydan haberi olan kimse yok, değil mi?
How come nobody else knows about this?
Bundan nasıl kimsenin haberi olmaz?
Nobody else knows about this thing?
Bunu başka kimse bilmiyor, değil mi?
But please, nobody else knows.
Ama Iütfen, kimse bilmiyor.
- Nobody else knows...
- Kimse bilmiyor...
Nobody else knows what we've been through.
Neler yaşadığımızı kimse bilmiyor.
And if you're wondering, nobody else knows.
Merak ediyorsan kimsenin haberi yok.
What if I were to tell you something about me that nobody else knows?
Ya sana benimle ilgili başkalarının bilmemesi gereken bir şeyler söylersem?
Is this the one where someone knows something that nobody else knows, and that someone isn't sure if they should tell someone or not?
Biri kimsenin bilmediği bir şey biliyor fakat bundan kime bahsedeceğini bilemiyor.
Tom, I maintain that in order to get the information that you want, we should get somebody that not only nobody knows, but someone that couldn't care less about our problems or anybody else's.
Tom, istediğin bilgiyi elde etmek için, sadece kimsenin tanımadığı birini olması dışında, bizim veya başkalarının sorunlarına duyarsız olmayacak biri gerekli.
Nobody knows what anybody else is doin'.
Kimse kimsenin ne yaptığını bilmez.
But nobody wants anybody else to think they are, but everybody knows they are anyway, so...
kimse öyle görünmek istemez. Yine de öyle olduklarını bilirsin.
Let's run away and go somewhere else Somewhere that nobody knows us And we can have a comf ortable lif e
Gel, kimsenin bizi tanımadığı başka bir yere gidelim ve rahat yaşayalım.
Nobody knows me as anything else.
Beni başka türlü kimse tanımaz.
Nobody knows anyone else, ever!
Daha önce kimse asla kimseyi tanımadı!
Nobody else in that class can write. And you know it, I know, everyone knows it.
- Kimse kompozisyon yazamıyor.
Nobody else here knows how to explain a gun?
Bir silahın özelliklerini anlatmayı bilen başka biri yok muydu?
Somebody else might've gained access that nobody knows about.
Kimsenin tanımadığı biriside virüse erişmiş olabilir.
Nobody knows what anybody else is doing.
Kimse diğeri ne yapıyor bilmiyor.
Nobody knows what anybody else is doing.
Kimse kimsenin ne yaptığını bilmez.
He knows the terrain like nobody else.
Araziyi herkesten iyi biliyor.
Nobody else here knows?
Senden başka bilen var mı?
But deep down, she knows she'll peak in high school and then spend the rest of her life wondering why nobody else thinks she's so special.
Ama içinde o da biliyor. Lisede zirve yapıp, sonra hayatı boyunca neden başka kimsenin onun özel olduğunu düşünmediğini merak edecek! Çok üzücü.
nobody else 95
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36
nobody did 46
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36
nobody did 46