Pull out traducir turco
6,192 traducción paralela
Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go.
Pekala. Akvaryumu hedef al, üniformanı kaldır ve koyver gitsin.
'Cause when you pull out that limo to go make money that should've been mine, I'm gonna walk right over and pick up my keys.
Çünkü limuzini alıp benim olan parayı almaya gittiğinde, ayağa kalkıp anahtarları alacağım.
Oh, also, if you feel like you're losing control, just say the word "Jericho," and I'll pull out all the stops.
Ayrıca, eğer kendini kaybettiğini hissedersen "Jericho" de ve ben olayı yardımcı olayım.
This is too much! We got to pull out!
- Çok fazla yayılmış!
We're, we're going in to pull out the kit, and there's a male making a nest.
Tam aletleri söküyorduk ki bir de baktık ki erkek yuva yapıyor.
I'm not gonna pull out the drill and flood my patient with a catastrophic bleed.
Matkabı çıkarıp hastamın katastrofik kanama geçirmesine neden olmayacağım.
Let's pull out.
Geri çekilelim.
Pull out the team in the hotel.
Ekibi otele geri çek.
Hey, hey... just pull out our Special Operations report. lt's all laid out.
Hey, hey... özel operasyon raporlarını sızdırsan yeter. Bu herşeyi halleder.
Let's go to his work, and pull him out, like you pull out book moths from books.
Onun iş yerine gidelim ve onu güveli kitapların arasından alıp dışarı çıkaralım.
No one will pull out.
Kimse çekmeyecek.
I'll pull out every one of his teeth to make him sign if I have to
Eğer mecbur kalırsam, imzalaması için ağzındaki bütün dişleri sökerim.
So, I pull out the 14 most damning docs... and I attach them to my motion.
En etkili 14 belgeyi çıkarıp dilekçeme ekleyeceğim.
You deserve a crazy, pull out all the stops, home-cooked meal and I can guarantee you that.
Elden geldiğince manyakça yapılmış bir ev yemeğini hak ediyorsun sen ve ben sana bunu garanti ediyorum.
You just saw me put pliers in my head to pull out a bullet.
Az önce beni kafamdan kerpetenle kurşun çıkartırken gördün.
♪ Pull a dream right out of the air ♪
Çek havadan bir rüya
You pull me out of a bar, better have a good reason.
Beni bardaki kadından kurtardın.
After they pull me out of here.
Tabi önce beni buradan bir çıkarın.
I'm trying to cut the head off this beast, not get Hewitt on some misdemeanor so he can just get back out in 6 months, and if you spook him now, he may pull back from his plans.
Ben bu canavarın sonunu getirmeye çalışıyorum hafif bir suçtan içeri girip 6 ay sonra da dışarı çıkmasını değil. Eğer şimdi onu korkutursanız bütün planlarından vazgeçer.
I want to pull Ralph out of school.
Ralph'i okuldan almak istiyorum.
Yeah, we'll pull the car out.
- Tamam, biz arabayı çıkartalım.
I once had to pull a crossbow arrow out of a man's anterior lobe.
Bir keresinde bir adamın anterior lobundan ok çıkarmıştım.
Please pull the drill bit out while I see if the artery needs to be clamped.
Sen matkabın ucunu çıkarırken, artere klemp takmaya gerek olup olmadığına bakacağım.
OK. Two of you, pull me out.
İkiniz beni çıkarın bakayım.
How will you pull me out of a fire if you can't pull a tire 20 yards?
Beni nasıl ateşin içinden 20 adım sürükleyerek kurtaracaksın?
If I can not pull us out of here will break the event horizon of the black hole.
Eğer bizi buradan çıkaramazsam uzaydaki parçalanmış küçük parçacıklar olalcağız.
Because if you've got some kind of trick up your sleeve, now is the time to pull it out.
Çünkü bir planın varsa söylemenin tam zamanı.
How could it be $ 150,000 to pull a nail out?
Bir çiviyi çıkarmak nasıl 150 bin dolar tutabilir?
Just pull it out.
Sadece çekip çıkart.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
- Yani benzinimiz biterse hemen kenara çekip fişe takacağız.
I'd just pull the Humvee over and ask her to get out politely.
Ben sadece Humvee üzerinden çekin istiyorum ve kibarca dışarı almak için ona sor.
I got bosses trying to pull the plug because they think I'm out of my fucking mind.
Deli olduğumu düşündükleri için fişi çekmeye çalışan patronlarım var.
You gotta pull it out.
Sen çekin lazım.
- You gotta pull it out.
- Sen çekin lazım.
We got-you gotta pull it out.
Aldık-bunu çekin lazım.
You gotta pull it out.
Bunu çekin lazım.
We pull it out, she's gonna lose a lotta blood.
Biz onu bir lotta kan kaybetmek, dışarı çekin.
Just pull it out, OK?
Sadece Tamam, dışarı çekin?
Just stabilize the ankle and then he can pull it out.
Sadece ayak bileği stabilize ve sonra onu çekin.
Alright, pull her out.
Tamam, çekin onu.
- Pull her out!
- Çekin onu!
It is too stressful sleeping with you on a pull-out couch in your friend's dining room.
Arkadaşının yemek odasında kanepede seninle birlikte yatmak rahatsız edici.
So I'm just gonna twist it, and pull it out slowly.
Yavaşça çevirip çekeceğim.
Oh, I can pull it out. He lives up here all by himself?
Ah ben kopartırım.Burada tek başına mı yaşıyor?
Because you're my brothers, and if we want to stay brothers, we got to pull together to get out of here.
Çünkü benim kardeşlerimsiniz. Eğer kardeş kalacaksak, elbirliğiyle çalışıp buradan kurtulacağız.
We could pull it out of the demo and no one would be disappointed.
Demoyu çıkartabiliriz ve böylece kimseyi hayal kırıklığına uğratmayız.
What happens to him when we pull him out?
Onu çıkardığımızda ne olacak?
Pull you out when I just wanna have my way with you and then just stick it back in.
Seninle işim olduğu zaman dışarı çıkartırım ardından seni tekrardan içine tıkarım.
I had to pull every string I had just to get a demo out of the studio.
Demo sürümünü stüdyo dışına çıkarmak için her şeyi yaptım.
Yeah, pull her out!
Sen de kızı çek.
Pull the division out.
Bölüğü geri çekin.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299