Qué traducir turco
1,757 traducción paralela
¿ Qué va a pasar?
Bekle!
Qué quieres, gringo?
Ne yapmak istiyorsun, gringo?
- Qué viva.
- Qué viva.
¡ Qué viva!
¡ Qué viva!
Qué pasa?
Que pasa?
Qué wild beast, olímpico.
Vahşi bir hayvan gibi. Olimpik.
Bring me the Blue Crystal Staff, lady of the QuéDShu.
Bana Mavi Kristalli Asa'yı getir, Qué-Shu Leydisi.
¿ Qué pasó? Are you okay?
İyi misin?
Trent ¿ qué are you doing?
Trey ne arıyorsun sen burada?
Yes, ¿ qué out here?
Evet, burada ne işiniz var?
Claro que si?
- Claro que s?
Que bueno.
Que bueno.
Asi que Tony y yo decidimos vale?
"Yani biz ağırdan alıp adım adım gitmeyi kararlaştırdık"
Ya so que hay examenes, pero... No se quando.
"Biliyorum sınavlar var ama"
El examen oral es pasado manana, los examenes son en cinco dias, y Io onico en que pienso es si deberia volver con el.
"İspanyolca sözlüsü bir dahaki gün" "Sınavlar iki gün içinde ve benim tek düşündüğüm" "Onla tekrar birlikte olmalı mıyım..?"
Es con mucho dolor que digamos adios a Javier..
Bugün burada elveda dediğimiz kişiler ; Javier..
Autant pour les personnes que le travail.
Evet, insanlar ile çalışmaktan onların olduğu kadar ben de çok memnunum.
Hey, qu'est que s'up?
Hey, ne haber?
Nnaomi, Que pasa?
Naomi, Que pasa?
No tienes que seeguir tecleando
Yazmak zorunda değilsin artık. Şunu izle.
¿ Qué improve?
Yazıcı kullanılmamış bayadır.
He's a fucking que pasó, Jimmy.
Adam pisliğin teki, Jimmy.
Y cuando yo faite que nadie te diga
Y cuando yo falte que nadie te diga
Que yo no te quise
Que yo no te quise
Que no
Que no
So after they found his partner dead, he asked for you to transfer over from patrol to the VCTF and become his partner?
Entonces despues de que encontraron a su partneri öldü, senden vardiyadan onun partnerliğine geçmeni istedi?
- Je regrette que non. - Oh.
Ne yazık ki, hayır.
Je regrette que non, madame.
- Ne yazık ki hayır, bayan.
Qu'est-ce que vous voulez?
Qu'est-ce que vous voulez?
Oh que lindo!
Süper.
You could have killed him. - I mereces.Que scaring the hell are you doing well.
Öyle gizli gizli arkamdan gelirsen öldürürüm tabii!
Que pasa?
Paramparça edeceğim!
Tens a certeza que está tudo bem?
İyi olduğuna emin misin?
O que achas de ir até lá e tirá-la de lá para fora?
Oraya gidip, onu çıkartmaya ne dersin?
- Então, o que queria o Cooper?
Ee Cooper ne istiyormuş?
Tu queres-me tanto, que não sabes o que fazer.
Beni o kadar istiyorsun ki ne yapacağını bilmiyorsun.
Juro por Deus que não sei...
Yemin ederim seni...
Claro que devia voltar.
Tabi ki geri dönebilirsin.
Claro que eles a querem de volta.
Tabi ki seni isterler..
They thought I was dead que tinham uma bela irmã mais velha de quem gostamos muito.
- Onlara... güzel büyük bir ablaları olduğunu ve ve onu çok sevdiğimizi söyledik.
E que estava no céu.
Ve şu an cennette olduğunu.
Era isso que vocês achavam?
Böyle mi düşündünüz?
Pensavam que eu estava morta?
Öldüğümü mü?
Que paso, mi amigo?
Selam
Que linda!
Çok güzel değil mi?
Dear, ¿ qué happened?
Melanie, ne oldu?
Dad, ¿ qué we going to do with it?
Baba ne yapacağız onunla?
Papi, ¿ qué are you doing?
Baba ne yapıyorsun?
"Que Sera, Sera."
"Que Sera, Sera"
# Que sera, sera #
Que sera, sera
You became a member of the fraternity, in "Speaking of Sex School 11" Lo sab? A. Que est?
İnsanları hep böyle gafil avlıyordun, bunu biliyordum.
question 535
queen 418
quebec 29
questions 370
queens 135
quentin 466
queenie 184
queer 57
questioning 24
queequeg 20
queen 418
quebec 29
questions 370
queens 135
quentin 466
queenie 184
queer 57
questioning 24
queequeg 20