English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / They're not home

They're not home traducir turco

178 traducción paralela
They're not going home, they're taking the other direction!
Eve gitmiyorlar, diğer yöne döndüler!
No, I'm very sorry, they're not home.
Ben, çok üzgün.
They're not home.
Evet, üzgün.
- They're not home.
- Evde yoklar.
They're not home.
Evde yoklar.
They're still not home.
Hala gelmediler.
Hell, they're not even in a hurry to get me home.
Eve götürmek için acele bile etmiyorlar.
- They're not at home.
- Evde değiller.
Yeah, they were going home. They're not stupid.
- Evet, eve gidiyorlardı, aptal değiller.
Dr. Mixter told me, they were at the same party he was, but they're not there now and they're not at home.
Bana Dr. Mixter söyledi, onunla aynı partidelermiş, ama şu an orada da, evde de değiller.
- They're not home yet.
- Daha eve dönmediler.
I say if they're not here tomorrow, we send the kids home.
Yarına kadar gelmezlerse, çocukları eve yollayalım.
We're not giving up until they get home!
Onlar evlerine dönene kadar vazgeçmeyeceğiz!
- They're not home'til Thursday.
Ya ailen? Perşembeye kadar yoklar.
Relax, they're not going to be home for at least another hour.
Rhatla, En az bir saat daha evde olmazlar.
They're not taking those ships home!
O gemileri evlerine götürmüyorlar!
- They're not gonna take "us" home.
- Onlar "bizi" eve götürmeyecekler.
They're not home. - Thank you.
Evde yoklar.
- Oh, my God, they're not home.
- Tanrım, evde yoklar.
I phoned home and they're not there.
Evi aradım ve orada değiller.
We're at war. They're not at war back home.
Burada savaş var, orada yok.
When you're not home, I can hear what they're saying.
Siz evde yokken, konuşulanları duyabiliyorum.
The beds in the home are okay, but... they're not like a real bed.
Karavandaki yataklar iyi ama gerçek yatak gibi değiller.
- Ted, maybe they're not home.
- Ted, belki de evde değillerdir.
lips when they're cold! Oh, Mum, it's not that I don't want to come home.
Eve gelmek istemediğimden değil anne.
The one time they're not home!
Tam evde olmayacak günü buldular!
They " re not home.
Evde değiller.
Please, sir. I'm really pretty sure they're not trying to help us get home.
Artık yolumuzu bulmamız konusunda yardımcı olmayacağından eminim.
If they're not there, we can find them at home.
Gösteride değilse, belki evinde yakalarız.
- Oh, no. They're not home.
Evde değiller.
They're looking for a place to call home, not just for themselves, but all telepaths.
Tüm telepatlar için bir yuva bulmaya çalışıyorlar.
I know you think you can fight your way out of it but you're not gonna do any good if they keep you drugged for the trip home.
Savaşarak kurtulabileceğini düşündüğünü biliyorum. Ama yol boyunca ilaç verirlerse bir şey yapamazsın.
It means they're going home and we're not.
Yani onlar evine gidiyor ama biz gidemiyoruz.
Carry us on their backs all the way home... they might be wild Professor but they're not stupid.
Eve kadar sırtlarında taşıdılar. Vahşi olabilirler Profesör, ama aptal değiller.
They're not home.
Evde değiller.
And even if they're not, this is home now.
Ve eğer yoksa bile, şu anda burası evimiz.
And no chance of Kilnockie relinquishing home advantage, because we're on neutral ground at Premier Park, where not only are they facing a Premiership side, Rob, they've got to beat them without Jackie McQuillan.
Ve Kilnockie'nin bu kez saha avantajından vazgeçme şansı yok. Çünkü tarafsız bir saha olan Premier Park'tayız. Kilnockie'nin bu maçta önemli bir eksiği var.
If they're not home, call back in 45 minutes.
Evde değillerse, 45 dakika içinde ara
They're tempted by all of the things they're not allowed to do back home.
Oralarda izin verilmeyen şeyleri burada görünce, özeniyorlar.
I mean, they're not gonna pay you for sitting at home, are they?
Evde oturun diye para ödemezler değil mi?
It's not like they're beating down the door. Stay home.
Kapıya hücum edeceklerini sanmıyorum.
- They're not home.
- Evde değiller.
- They're not home?
- Evde değiller demek?
They're not even home.
Beni ne sandılar ki?
They're not going to send him home.
Onu eve gönderemezler.
And you're not just trying to pursue a wounded vedran, you're on a quest to find a place that you thought remained only in your mind- - home- - but that's the thing about quests, they're not always about the destination.
Sadece yaralı bir Vedran'ı takip etmiyorsun. Şimdiye dek hatıralarında kaldığını sandığın yeri bulmaya çalışıyorsun evini. Sorun bir şeyi aramak olduğunda önemli olan varış noktası olmayabilir.
We're not allowed to call or go home in the holidays, and they're not allowed to visit.
Tatillerde eve gitmemize ve aramamıza izin yok. Ve onların ziyaret etmesine de izin yok.
- They're in Metropolis, it's not safe at home.
- Metropolis'teler, ev güvensiz.
Well, they're not gonna play me until I come home, so I might as well do something else with my time.
Eve dönene kadar beni oynatmayacaklar. Bu yüzden boş zamanımda başka şeyler yapabilirim.
They won't come home, son, not till you're here
Evlat sen burada olduğun sürece onlar gelmezler.
- They're just not going home.
- Evlerine gitmiyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]