English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Whenever you are

Whenever you are traducir turco

250 traducción paralela
I can take you to the house whenever you are ready, sir.
Ne zaman hazır olursanız, sizi evine götürebilirim efendim.
Whenever you are, sir.
- Siz hazır olduğunuzda, efendim.
Signor Edwards, we're checked and are ready whenever you are, sir
Bay Edwards, uçak dilediğiniz an havalanmaya hazır, efendim.
We're ready whenever you are.
- Siz ne zaman hazır olursanız biz hazırız. - Tamam.
I'm ready whenever you are.
Ben herzaman hazırım.
" Ready to buck you up Whenever you are glum
" Hazır seni neşelendirmeye yoksa keyfin
I'm ready whenever you are.
Sen hazırsan ben hazırım.
- Whenever you are.
- Sen hazırsan.
Gentlemen, gentlemen, the official arrangements will proceed as planned, whenever you are ready.
Beyler, beyler! Resmi toplantı planlandığı gibi devam edecektir. Hazır olduğunuzda başlayabiliriz.
You bet your pointed ears I am. Ready whenever you are, captain.
Sivri kulaklarının üstüne iddiaya girme pahasına evet.
- Whenever you are.
- Hazırım.
Your friend here is ready whenever you are
Arkadaşın hazır, sen ne zaman hazır olursan.
# Knowing that you can come to me # # Whenever you are sad # # Child, I'd like to know it's there #
# Bana gelebileceğini bilmek... # # her üzgün olduğunda... # # yavrum, hala orada olduğunu bilmek istiyorum # # hissettiklerimizin #
Whenever you are in doubt that that is God's way the way the world is meant to be think of that and then try to do it His way.
Dünyanın izlemesi gereken yolun Tanrının yolu olduğundan şüpheye düşersen bunu düşün ve dünyanın onun yolundan gitmesi için çabala.
Whenever you are, B.C. I mean, C.B.
Hazırım B.C. yani C.B.
Ready whenever you are, Michael.
Hazır olduğunda, Michael.
Okay, doctor, the patient and I are ready whenever you are.
Tamam doktor, hasta ve ben siz hazır olunca hazırız.
- Okay, whenever you are.
Tamam, hazırsan dönebiliriz.
- Whenever you are ready.
- Sen hazır olduğunda.
I'm ready to leave whenever you are.
İstediğin zaman geri dönebiliriz.
Ready whenever you are, sir.
Ne zaman hazırsanız, efendim.
Our tenth fighter is ready whenever you are.
Bay Palmer, siz ne zaman hazırsanız bizim boksör de hazır.
Miss Carlson, I'm ready whenever you are.
Bayan Carlson, Ne zaman isterseniz hazırım.
- And whenever you are in trouble,
- Ne zaman başınız derde girerse,
- l'm ready whenever you are.
- Ben her zaman hazırım.
I'm ready to depart whenever you are, captain.
Hazır olduğunda yola çıkabiliriz, kaptan.
I'm ready to leave whenever you are.
Ne zaman isterseniz ayrılmaya hazırım.
The shuttle's ready to go, whenever you are.
Siz istediğinizde, kalmak üzere, mekik hazır.
- We just wrapped the last shot so I'm ready to go whenever you are.
- Son sahne de bitti. Hazırsan gidebiliriz.
Whenever you are.
Ne zaman istersen.
- Whenever you are.
- Ne zaman istersen.
As did I. It besieges me whenever you are near and I know of only one cure for this malady.
Ben de öyle. Sen yakınımdayken, beni kuşatıyor. ... Ve bunu gidermek için bildiğim tek bir çare var.
I'm ready to go whenever you are.
Ne zaman istersen ben gitmeye hazırım.
Whenever you want to visit their plants, they are open to you.
Ne zaman isterseniz tesislerini ziyaret edebilirsiniz.
Wherever you are, whenever you're ready, just give me a call.
Hazır olduğunuzda beni arayın.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want.
Zekanla, istediğin zaman her şeyi başaracaksın.
At you beck and call Whenever you need him. Mr. Bookman, you are A persuas ive man.
Bay Bookman, çok ikna edici bir adamsınız.
We are ready whenever you want for anything.
Hadi git. - Eyvallah abi. Sağ ol abi.
You have to understand that the people of this country are men and women of common sense, and whenever anybody gets too far out of line, the people are gonna put him out of business.
Bu ülkenin insanlarının sağduyulu insanlar olduğunu ve birileri çizgiyi aştığında halkın onlara derslerini vereceğini bilmelidirler.
Oh, I shall tell Sergeant Mann you are free to drop in whenever you feel like it.
Çavuş Mann'a her zaman buraya gelebileceğinizi söyleyeceğim.
Whenever you want, the keys are here for you.
Ne zaman istersen, anahtarlar emrine amade.
Gentlemen, whenever you have a group of individuals who are beyond any investigation who can manipulate the press, judges, members of our Congress you'll have within our government those who are above the law.
Beyler, yasal soruşturmalarla denetlenemeyen... basını, hakimleri, Kongreyi yönlendiren... bir grup oluştuğu zaman... hükümetimiz içinde de yasanın üstünde olanlar bulunuyor demektir.
Lieutenant, you are a member of this crew and you will not go into hiding whenever a Klingon vessel uncloaks.
Yüzbaşı, siz bu mürettebatın bir üyesisiniz ve siz ne zaman bir Klingon gemisi görünse kaçıp gizlenmeyeceksiniz.
Whenever you are.
Hazırım.
Whenever I saw an ad for The Birdcage. Are you still with Albert?
Hala Albert'la mı birliktesin?
You pay me the money whenever you get it because I know you are good for it.
Paran olunca ödersin, çünkü sen buna değersin.
You know, whenever the three of us are together, I feel like things might just work out.
Ne zaman üçümüz bir araya gelsek... işlerin yolunda gittiğini hissediyorum.
Whenever you two are hungry.
Siz ikiniz ne zaman acıkırsanız.
Whenever your sandals are hurting you... it's tabacco-ashes.
Sandaletleriniz ayağınızı incittiğinde... Tütün külleri.
Whenever you guys are ready.
Ne zaman hazır olursanız.
You are free to go whenever you wish Mr. Malone.
İstediğin zaman gitmekte özgürsün, Bay Malone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]