Больше никаких секретов traducir inglés
135 traducción paralela
Мы же друзья, больше никаких секретов, да?
Ho-ho. Now we're pals. No more secrets now, huh?
Больше никаких секретов.
No more secrets.
Только больше никаких секретов, да?
But no resentment, okay?
Больше никаких секретов, Марти.
No more secrets, Marty.
Больше никаких секретов.
We haven't got any secrets anymore.
Помнишь, я говорил, что больше никаких секретов.
I told you I wanted to share everything with you.
Я расскажу, как только приеду домой. Обещаю. Больше никаких секретов.
I'll tell you all about it when I get home, and I promise no more secrets
Вы имеете право знать всё, что знаю я. Итак.. Больше никаких секретов.
You deserve to know everything that I do, so... no more secrets.
Больше никаких секретов, помнишь?
No more secrets, remember?
Больше никаких секретов о Визитёрах, хорошо?
No more secrets about the visitors, okay?
А еще скажи ему, что я его люблю и не хочу больше никаких секретов.
Also, just tell him that I love him and I don't want any more secrets.
Больше никаких секретов, Дэмиен.
There's no more secrets, damien.
Больше никаких секретов!
No more secrets.
Я серьезно, ребята, вы - это все что у меня есть теперь, так что больше никаких секретов.
I'm serious, guys. You're all I have right now, so no more secrets.
Но больше никаких секретов, хорошо?
But no more secrets, okay?
Больше никаких секретов, Питер.
No more secrets, Peter.
Так что я обещаю, с этого момента больше никаких секретов.
So I promise, from here on out, no more secrets.
я думал мы решили больше никаких секретов, никаких одиночных поступков.
I thought we decided no more secrets, no more doing things on our own.
Больше никаких секретов
No more secrets.
Ты сказал, что больше никаких секретов, так зачем же ты рыщешь в поисках инструмента, отбирающего у ведьм силу?
You told me no more secrets, so what are you doing sneaking around looking for a tool to take a witch's power?
Давай расскажем всем, больше никаких секретов.
Let's get it out in the open, no more secrets.
С этого момента, обещаю, больше никаких секретов, договорились?
From now on, I promise, no more secrets, okay?
Больше никаких секретов, хорошо?
No more secrets, right?
Я клянусь, больше никаких секретов от тебя.
I swear I will never keep a secret from you again.
Больше никаких секретов от друг друга, 100 % честности.
No more secrets from each other, 100 percent honesty.
Обещай мне, больше никаких секретов.
Promise me, no more secrets.
И между ними больше никаких секретов
With secrets no longer between them...
- Больше никаких секретов, мистер Рафиэл.
No more secrets, Mr Rafiel.
Больше никаких секретов, тайных заданий и подозрений.
No more secrets, no more hidden agendas, no more suspicions.
И ты, больше никаких секретов.
And you, no more secrets.
Я не хочу больше никаких секретов между нами.
I don't want any more secrets between us.
А как же "больше никаких секретов"?
So it's not, "no more secrets."
- Больше никаких секретов.
- No more secrets.
Хорошо, больше никаких секретов.
Okay, no more secrets.
Обещаю, больше никаких секретов.
I promise... no more secrets.
Больше никаких секретов, помнишь?
- No more secrets, remember?
Я думала... если бы мы с тобой остались вместе, попробовали дать нам шанс, никаких больше секретов друг от друга.
I was wondering... if we stayed together, you and me, made a real go of it, no more secrets, not for either of us.
Никаких больше секретов, ничто теперь не стоит на моем пути.
No more secrets, nothing standing in my way now.
Больше не надо будет бежать прятаться, никаких секретов.
No more running. No more hiding. No more secrets.
Никаких больше секретов
No more secrets.
У меня от тебя больше никаких тайн или секретов нет.
I'm telling you because other than that, I don't have any secrets from you.
Всю мою жизнь это был самый не отвеченный вопрос. и я больше не хочу никаких секретов!
All my life, there's been this huge unanswered question, and I don't want any more secrecy!
- Больше никаких секретов, Эбби.
No more secrets, Abby.
Я больше не хочу никаких секретов.
I don't want to have any secrets anymore.
Никаких больше секретов. Знаешь, всё вышло наружу - все эти чувства.
You know, everything's out there - all the feelings.
Больше никаких секретов, так?
No more secrets, right?
Никаких больше секретов от Бо.
No more keeping secrets from Bo.
- а ты, конечно, сказал Елене - да, я сказал ей ты обещал ей никаких секретов больше
- and of course you told Elena. - Yeah, I told her. You promised her no more secrets.
Никаких больше секретов.
No more secrets.
Никаких больше секретов.
No more secrets, though.
И отныне и навсегда никаких больше секретов.
And from here on out no more secrets between us.
больше никаких вопросов 88
больше никаких игр 45
больше никаких разговоров 24
больше никаких сюрпризов 22
больше никаких комментариев 17
больше никаких 33
никаких секретов 111
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
больше никаких игр 45
больше никаких разговоров 24
больше никаких сюрпризов 22
больше никаких комментариев 17
больше никаких 33
никаких секретов 111
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197