Мне нравятся мужчины traducir inglés
113 traducción paralela
Мне нравятся мужчины, которые умеют драться.
I always admire a man who can fight.
Мне нравятся мужчины, ты понимаешь?
I like men, do you understand?
Мне нравятся мужчины такого типа.
I love men like you.
Мне нравятся мужчины за рулем B.M.W.
I'm not interested in a man unless he drives a B.M.W.
Но ничего, мне нравятся мужчины, полные противоречий.
But that's okay. I like a man riddled with contradictions.
Мне нравятся мужчины со шрамами.
I love a man with ssars.
Посмотри на меня Лоран, я расскажу тебе кое-что 11 лет назад, на похоронах отца Седрика, мы стояли там, и он сказал мне "мама, мне нравятся мужчины"
look at me Laurent. i'll make things clear 11 years ago, at Cedric's father's funeral, we were both standing there, and he told me "mom, i prefer guys"
- А мне нравятся мужчины постарше.
- I like older men.
Мне нравятся мужчины, похожие на моего брата.
I prefer men who are more like my brother.
Мне нравятся мужчины в возрасте, которые знают, что им надо.
I like an older man who knows what he wants.
Мне нравятся мужчины постарше.
I prefer to go with older men.
Это то же самое - я не выбирал то, что мне нравятся мужчины.
Same here. I didn't choose to love men.
Мне нравятся мужчины!
I like men!
Мне нравятся мужчины с добрыми глазами.
I like a man with kind eyes.
Мне нравятся мужчины, которые fшlger заказа.
I like a man who takes direction.
Мне нравятся мужчины в плотных белых трусах.
I like men in tight, white underpants.
Теперь мне нравятся мужчины.
I like men now.
Даже не смотрю на них, мне нравятся мужчины твоего возраста старые.
Even look at them, I like men of your age..... the old.
Мне нравятся мужчины, ну и что?
I like men... and'?
Мне нравятся сильные мужчины!
Oh Jens... I really like strong men!
Мне как раз такие мужчины и нравятся!
- I like that type of man!
Тебе нравятся волосатые мужчины? - Мне много чего нравится.
- I like lot of things.
Мне нравятся зрелые мужчины.
I like mature men.
Мне нравятся неприступные мужчины, такие, которых трудно завоевать.
I like men who play hard to get, they push me.
- Мне не нравятся мужчины.
- I don't like men.
Мне не нравятся мужчины.
I don't like men.
А мне нравятся зрелые мужчины.
I like mature men.
Мне не нравятся мужчины, которые говорят как ты.
I don't like men who talk like you.
Мне нравятся хорошие мужчины.
I happen to like nice men.
Мне нравятся умные мужчины.
I like that in a man.
Потому что мне не нравятся мужчины Которые думают, что им позволено все только потому, что у них полно денег.
You see, I just don't like men who think they can have anything they want just because they have money.
Скажи мне. Какие мужчины тебе нравятся?
tell me what men you Iike.
Мне не нравятся мужчины.
I don't like men!
- Мне нравятся гибкие мужчины.
- I like a man who's flexible.
Мне не нравятся неверные мужчины.
My turnoffs include unfaithful men.
На этот вопрос я отвечу, что мне больше нравятся мужчины.
Well... To answer your question in some way, I think I'm oriented more towards men.
Но мужчины мне всё же нравятся больше, и Марк Дарси в первую очередь, я люблю его.
But I'm afraid it's still men in general, and Mark Darcy in particular, that I love.
Мне нравятся певицы, когда поют мужчины, я чувствую, что чего-то не хватает.
I like female singers, when a man sings, I always feel like there's something missing.
Мне нравятся все эти мужчины в шлемах.
I like all these men wearing helmets.
Или даже в подростков. Мне нравятся настоящие взрослые мужчины.
Real men are what turn me on.
Мне... мужчины нравятся еще больше.
I...
Мне очень нравятся аккуратные мужчины.
You know, I like neat, durable men.
- Не, не, не, мне даже нравятся мужчины... с маленькими членами, потому что они тогда так стараются доставить тебе удовольствие.
- No, no, no, I kinda like men... with small dicks,'cause then they work really hard to try to please you, you know?
Вообще, мне не нравятся мужчины с короткой стрижкой.
Normally, I don't like a man's hair that short.
Мне нравятся большие мужчины.
I like big men.
- Нет, мне просто нравятся мужчины более...
What? No, I mean, I just like men who are a bit more...
Мне нравятся нормальные красивые мужчины.
I go for classically good-looking men.
Мне нравятся интеллигентные мужчины.
I like an intelligent man.
Мне не нравятся мужчины с крючковатыми носами.
I don't like men with beaked noses.
Мне нравятся самоуверенные мужчины.
I enjoy a man with confidence.
- Ааа, мне не нравятся мужчины.
- Oh. I don't like men.
мне нравятся твои волосы 37
мне нравятся 57
мне нравятся девушки 17
мне нравятся женщины 23
мне нравятся люди 34
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравятся 57
мне нравятся девушки 17
мне нравятся женщины 23
мне нравятся люди 34
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544