Мы работаем traducir inglés
4,059 traducción paralela
Мы работаем над этим.
We're working on it.
Мы работаем над планами спасения.
We're working on rescue plans.
Да, мы работаем над этим.
Yeah, we're working on it.
Мы работаем, чтобы перехватить тебя.
We're working on getting to you.
- Мы работаем над этим.
- Working on it.
Мы работаем в MDG, не в Vogue.
We work at MDG, not Vogue.
- О Да, мы работаем над этим.
Uh, yeah. We are covering it.
С этой минуты мы работаем вместе.
From now on, we are going to work together.
Мы работаем над этим.
Yeah, we're working on that.
Мы работаем с судьей Барнс.
We work with judge Barnes.
Это новое блюдо, над которым мы работаем.
New dish we're working on.
Потому что когда мы работаем вместе, мы творим чудеса.
Because when you and I team up, great things happen.
Если они обнаружат, что мы работаем вместе, меня уберут отсюда.
If they find out we're working together, they'll take me out.
Но мы работаем с клиентами, которым она нужна.
Well, we cater to a clientele that expects that access.
Да, моего с отцом, мы работаем там.
Well, me and my dad, we work on it.
Мы до сих пор не уверены, как именно вовлечены 2 других фигуранта, но мы работаем на этим.
We're still not sure how the other two individuals are involved, but we're working on it.
Мы работаем с очень уязвимыми людьми, и мы делаем всё, чтобы защитить их, но всегда будет кто-то, кто с радостью воспользуется ими.
Look, we work with very vulnerable people, And we do everything we can to protect them, But there's always gonna be someone out there
Мы работаем на секретное государственное агентство, которое Взламывает мозги трупов и видит их воспоминания.
We work for a secret government agency that hacks into the brains of corpses and reads their memories.
Мы работаем от путями отхода.
We're working on an exit strategy.
Мы работаем по этому делу вместе?
We're working together on this?
Мы работаем вместе.
I work with her.
Она решила сделать паузу, пока мы работаем над посёлком.
She called things to a halt while we work on the estate.
Мы работаем.
We're on it.
И мы работаем так :
With each I make a standard deal.
Мы работаем вместе.
We work together.
Мы работаем над этим.
We get on.
Между тем и видениями Джошуа, здесь шестеро из нас, мы работаем вместе и выясняем, что они значат.
Between that and Joshua's visions, it's up to the six of us to work together and figure out what they mean.
Но в какой-то момент, я поняла разницу между тем, для чего мы работаем и для чего живем.
But at a certain point, I realized there's a huge difference between what we work for and what we live for.
Мы работаем.
It's called being thorough.
- Мы работаем на грузовиках.
We work for trucks.
Теперь мы работаем вместе.
We work together now.
Мы работаем на А.К.В., у нас ордер...
We work for the Rack, we have a Warrant...
Для этого мы и работаем целый день, да ещё и всю ночь.
All in a day's work that also took all night.
Мы втроем? Работаем вместе?
The three of us working together?
Мы пока ещё работаем над этим.
Uh... It's a bit of a work in progress at the moment.
Мы над этим работаем, Босс.
We're getting that, boss, yeah.
Мы больше не работаем за бичпакеты.
We don't work for ramen no more.
Просто мы вместе работаем, а о ней почти ничего не знаем.
Just we all work together, and we barely know anything about her.
С гражданскими, да, но мы оба работаем в суде.
With civilians, yes, but we're both officers of the court.
Мы над этим работаем.
Oliver : Hang tight, peck.
Мы тут работаем.
We're working here.
Хорошо, мистер Макгилл, как вы уже поняли, мы, детектив Сэндерс и я... работаем в полицейском департаменте Филадельфии, как и работал мистер Эрмантраут около тридцати лет.
As you probably gathered, we, Detective Sanders and I work for the Philadelphia Police Department as did Mr. Ehrmantraut for nearly 30 years.
Обещаю... мы над этим работаем.
I promise you... we're working on that.
Господин Президент, мы уже работаем вместе на нескольких фронтах :
Mr. President, we're already working together on several fronts :
Мы вдвоём отлично работаем.
We're doing great on our own.
Мы с ней вдвоем уже давно работаем вместе.
See, me and her, a ways back, we worked together.
Вы только подумали, а мы уже работаем над этим.
If it's in it, near it, or makes you think about it, we're on it.
Кстати сказать, по-моему, мы мало работаем с развивающимися рынками.
By the way, I think you might be underexposed in developing markets.
Скажи ему, я назову десять ребят таких же как я, и я дам ему имя, звание и номер человека, на которого мы все работаем.
You tell him I'll name 10 guys just like me, and I'll give him the name, rank, and serial of the man we all work for.
- Мистер Бакланд. Мы с доктором Мастерсом работаем в этой области много лет. И мы прекрасно понимаем, какие чувства вызывает эта работа, мы называем такую реакцию "примитивный зажим".
Mr Buckland, Dr Masters and I have worked in this field for many years, and we know all too well the emotional impact the work can elicit...
Формально мы с вами работаем на правительство. На правительство, которое годами противилось застройке.
I mean, on paper we're the City of Yonkers, the same city that fought the housing for a decade.
мы работаем вместе 129
мы работаем над этим 255
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем 282
работаем над этим 45
работаем вместе 41
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы работаем над этим 255
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем 282
работаем над этим 45
работаем вместе 41
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371