English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Они только и делают

Они только и делают traducir inglés

59 traducción paralela
Они только и делают, что суют меня по приёмным семьям.
All they do is shove me into foster homes.
Они только и делают, что издеваются надо мной.
All they do is mock me.
И там никто не работает, потому что они только и делают, что едят манну небесную, ... пожимают руки друг другу и ходят на распятия.
And no one has a job there, because all they do is stand around, eat manna, shake their fists, and go to crucifixions.
Но у женщин столько чувств, и они только и делают, что выражают их.
Yeah, but women have so many feelings, you know... and all they want to do is express them.
Они только и делают, что болтают.
They're not doin'nothin'but talking'.
- Они только и делают, что говорят и говорят...
- There's too much talking, and talking...
Они только и делают, что едят и гадят, а потом плачут плачут, когда гадят, и гадят, когда плачут.
They just eat and poop, and they cry then they cry when they poop and poop when they cry.
Итак... И что теперь? Они только и делают, что добавляют нам начальство.
Well... so what now?
Почему они только и делают, что несут зло.
Why are they running around doing evil?
Ты пытаешься от них избавиться, а они только и делают, что возвращаются.
You can try to get rid of'em, but they just keep comin'.
А они только и делают, что бубнят свои старые, мать их, отговорки.
They be talkin'that old sideways shit up there, man.
Они только и делают, что подавляют тебя, пока не забудешь, за что ты полюбила танцы.
All they do is squash you down until everything you loved about dance is gone.
Они только и делают, что обсуждают своих мужей, их работу и стоматологические планы.
All they do is talk about their husbands and their jobs and their dental plans.
Они только и делают, что притворяются.
That's what they do all the time, is act.
Они только и делают, что жалуются друг на друга, и на то, как им тяжело справляться со мной и Эдди.
I mean, all they do is complain about each other, and how hard it is to deal with me and Eddie.
С тех самых пор как я решил положить конец Ньювет Энержди и начал рассказывать людям о том что делает компания с нашей водой и землёй, они только и делают что пытаются запугать меня.
Since I started tellin'people what this company is doing to our land and our water they've been tryin to intimidate me.
Мы говорили о них ранее и я думаю мы должны поговорить о них опять, потому что они были наняты на работу, что бы дороги не перекрывались, а они только и делают, что их перекрывают.
We've spoken about these people before and I think we should speak about them again because they were employed by the Highways Agency to keep the roads open, and all they ever do is shut them. Yeah.
Они только и делают, что наживаются на отчаявшихся людях.
All they do is take advantage of desperate people.
Они только и делают, что вянут.
They... They only die.
Они только и делают, что дерутся и трахаются, да еще трахаются и дерутся.
All they want to do is fight and fuck, fuck and fight.
Они только и делают, что анализируют.
All they do is monitor and analyze.
- И они только и делают, что сидят и жалуются.
- All they do is sit around and complain.
А некоторые просто носят ленточку и думают, что они что-то делают. Но только не я.
Some people, they just wear a ribbon and they think they're doing something.
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
So people who don't know what the hell they're doing or who on earth they are can, for only $ 2.95 get not just a cup of coffee but an absolutely defining sense of self.
Только то, что нападавшие были людьми и что таким образом они делают заявление о том, кто теперь главный в этом месте.
Just that his attackers were human and they were making a statement about who runs things around here.
Может и нельзя отвадить от себя хулиганов но они выигрывают только в том случае если ты изменяешь своим принципам. Так что пусть делают что хотят.
Maybe you can't stop bullies from attacking you, but the only way they win is if they change who you are, and I'll tell you something.
Они могут оставаться под водой более 30 секунд и кажется делают это только для развлечения.
They can stay down for more than 30 seconds and appear to do this just for fun.
И как только они это делают, они ожидают прощения.
And once they're done, they expect absolution.
Они ужасны. Только и делают, что всех осуждают и сплетничают.
They're awful- - all they do is judge everyone and gossip.
Их не делают из живых медведей. Они только используют их мех и носы.
They're not made from real bears just their fur and noses.
Это большой страшный мир, который крутится и вращается,.. а люди только и делают, что упускают те моменты,.. в которые они могли бы изменить все.
It's a big, bad world full of twists and turns, and people have a way of blinking and missing the moment... the moment that could've changed everything.
Поскольку, как только вы даете людям свободу делать все, что бы они ни захотели, как Бог поступил в райском саду, они именно это и делают.
Because once you give people the freedom to do whatever they want, as the Lord found in the Garden of Eden, they will do exactly that.
Они потом только то и делают, что бегают вокруг.
Then they run around.
И как только банкиры и олигархи получают власть, то, что они делают, можно называть это политикой, можно назвать это чем-то вроде тропизма ( это то, как ведет себя растение )...
And once bankers and oligarchs have power, the things that they do, you could call them a policy, you could call it something like a tropism, it's like the way a plant responds.
Совсем не удивительно, что, как только Венди заняла пост президента, наша школа начала разваливаться на части Учителя знают об этом, но молчат, потому что они боятся И правильно делают, потому что вся структура начального образования трещит по швам
it's not a coincidence, that once wendy took office this school started coming apart at the seams.you teachers don't want to tell you, but they are scared and they should be because the very fabric of this elementary school is tearing from all corners.
Ты и правда думаешь, что женщины спят с мужчинами, только если они делают им подарки?
Do you really think women only sleep with men if they buy them things?
Они не лучше нас делают, а только амбициознее и тупее.
They don't make us better, Just more competitive and stupid.
Когда Сантос тут только появился, он нас всех объединил, против Армандо, охранников, и того, что они с нами делают.
When Santos first got here, he brought us together, against Armando, the guards, the things they do to us.
Все, что они делают, так это только вместе готовят, и говорят о еде, и смотрят шоу, где другие люди говорят о еде и...
All they do is cook together and talk about food and watch shows where other people talk about food and...
Моя мама мертва, отец мертв, и только Богу известно, что они сейчас делают с Дэнни.
My mom is dad, my dad is dead, and God knows what they're doing to Danny right now.
Так, они тут только и делают, что феном волосы сушат?
So all they do here is blow-dry hair? [Phone beeps]
- Так делают только если ты ещё жив и тебя увозят в больницу, прежде чем они обследуют место преступления.
- They only do that if you're still alive and taken to the hospital before they finish the crime scene.
Затем однажды они становятся старше... и ты видишь, как они делают что-то и тут ты начинаешь... чувствовать то. что раньше только изображал.
Then one day they get older... and you see them do something... and you feel... that feeling that you were pretending to have.
Чипы в их голове так же, как и чипы, которые они делают на этой фабрике, – только начало, Гектор.
The chips in their heads as well as the chips that they are making in this factory is simply the beginning, Hector.
Я имею ввиду, я видела только, что они могут воздействовать на электричество, ну, ты знаешь, как включить и выключить свет, или... делают телевидение не четким, но я думаю они могли бы использовать электричество, чтобы навредить кому-нибудь.
Yeah, I mean, I've only seen ghosts affect electricity, you know, like turning lights on and off, or... Making TVs go fuzzy, but I guess they could harness electricity to hurt someone if they wanted to.
Они же только и делают, что сидят и играют в Candy Crush, да смотрят порно на телефоне.
I mean, all they're doing is sitting around playing Candy Crush and swapping links to porn sites on their phones.
И эти правила делают нормальным то, что некоторые люди чувствуют себя странными, только потому, что они никем не притворяются.
And these rules make it okay to make certain people feel like they're weird just for being who they are.
Они только это и делают.
That's all they do.
Что они делают, как только ты входишь в комнту... Как следует моют твое тело и голову
What they do as soon as you enter the room... is to wash you body and your head really well
Им достаточно только один раз что-то показать, и они это делают не хуже любого белого.
We've all seen it. You only gotta show'em a thing but once, and they do it as good as any white man.
Я купила его в местном бутике и я не думаю, что они делают возвраты, только обмен.
I got it from a local boutique, and I don't think they take returns, just exchanges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]