English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Снимите наручники

Снимите наручники traducir inglés

123 traducción paralela
. - Снимите наручники.
- Take off those handcuffs.
Снимите наручники.
Wanna get the cuffs off?
Снимите наручники.
Cut him loose.
Я сказала, немедленно снимите наручники с Джека!
I said uncuff Jack Hammond now!
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Take the cuffs off, so he can read it.
- Вы не снимите наручники?
Can you uncuff us, please?
Только снимите наручники.
Can you uncuff us now, please?
- Снимите наручники.
- Take off those handcuffs, please.
Снимите наручники с ребёнка.
Take the cuffs off the child.
Снимите наручники.
Take off her handcuffs.
Снимите наручники.
I'm a visual learner.
Снимите наручники.
Uncuff them.
- Пожалуйста, снимите наручники.
Could I free my hands, please?
Снимите наручники - погибнут люди.
By the way, don't forget : if you take off the cuffs, hundreds of people will die.
Снимите наручники.
Take the manacles off.
Снимите наручники, ну же!
Go on, take the handcuff's off.
Снимите наручники.
Cuffs off.
Снимите наручники.
Take his handcuffs off.
Снимите наручники.
Get the cuffs off.
Снимите наручники.
Uncuff him.
Снимите наручники
Uncuff him.
Если снимите наручники, я помогу вам толкать.
If you'd uncuff me, I'll help you push.
Вы слышали его, снимите наручники.
You heard the man, get the cuffs off him.
Прекратите валять дурака и снимите с меня наручники, или завтра вы лишитесь своего значка.
STOP MAKING SUCH A FOOL OF YOURSELF AND TAKE OFF THESE HANDCUFFS, OR TOMORROW, I'LL SEE THAT YOU LOSE YOUR BADGE.
Снимите с него наручники.
Take off the handcuffs.
Снимите с себя наручники и уходите.
Unlock those handcuffs and get out.
Снимите с него наручники, мистер.
Take the cuffs off him, mister.
Сейчас же снимите с него наручники!
- Uncuff him now!
Снимите с меня наручники.
Get these fucking things off me! - No!
Снимите с него наручники! - Я должна сделать репортаж!
Cut his cuffs!
Да снимите же вы с меня наручники!
Can you take these goddamn things off?
Снимите с него наручники.
Take his handcuffs off.
Снимите с него наручники.
Take off his handcuffs.
Снимите с меня наручники и узнаете, каким я бываю смешным.
Let me out of these manacles. You'll find out how much fun I am.
Вы снимите с меня эти наручники?
Will you take these handcuffs off me?
Снимите с него наручники, Джон.
Take of his cuffs, John.
Снимите с него наручники.
- Sir...
Снимите с него наручники.
Let's go, son.
Снимите с него наручники.
Would you uncuff him, please?
- Снимите с него наручники.
- You can take the cuffs off him.
Снимите с него наручники.
Why don't you take the Man's Handcuffs off, my God.
Снимите с меня наручники.
- Uncuff me.
Снимите с него наручники, пожалуйста.
Unshackle him, please.
Снимите с него наручники.
Uncuff him.
- Капитан, сделайте одолжение, снимите его наручники?
Captain, can you do me a favor and unlock these cuffs?
Сначала снимите с меня наручники, детектив.
Uncuff me first, Detective.
Герман, снимите с них наручники.
Hermann, uncuff them.
Снимите же наручники с моего друга.
Can we get the handcuffs off my friend here?
Снимите с себя наручники.
Uncuff yourselves.
Ну, если Вы снимите с меня наручники, я кое-что сделаю.
Well, if you can uncuff me, I have something to do.
Снимите с меня наручники! У вас нет никаких оснований держать меня здесь!
There's no cause to keep me here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]