English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Стрелять буду

Стрелять буду traducir inglés

430 traducción paralela
Выходи, стрелять буду!
Come out of there before I shoot!
Стой, стрелять буду!
Stop or I'll shoot!
Не подчинитесь, стрелять буду! Имею полное право!
If you don't, I have every right to shoot.
- Стой, стрелять буду!
- Halt, or I shoot!
Стой или стрелять буду!
Halt or I fire!
Не подходи, стрелять буду!
If you come any closer I'll fill you with lead!
Стрелять буду!
Or I'll shoot!
Стрелять буду!
- Stop! Or I'll shoot!
Отвечайте или я буду стрелять!
Answer or I'll shoot!
Сегодня я не буду стрелять.
I'm not shooting today.
Стой или буду стрелять!
Halt or I'll shoot!
Кто там, я буду стрелять!
Who's down there, or I'll shoot!
Вернись, Гловс или я буду стрелять.
Come back, Gloves or I'll shoot.
Прекратите этот глупый разговор или я буду стрелять.
Stop that silly talk or I'll shoot.
- Слазь или я буду стрелять!
Come down or I'll shoot!
Я буду стрелять, слышишь?
I'll shoot, you hear?
Тонкин! Я буду стрелять, слышишь?
Tonkin....... I'll shoot, you hear?
Я не буду стрелять.
I won't use this if I have to.
Когда-то я сражался за этот флаг, я не буду стрелять в него.
I once fought for that flag. I'll not fire on it.
И я буду тебе помогать. Я могу готовить. И стрелять не хуже тебя.
I can cook, and I can shoot as good as you... and I never get tired riding.
Буду стрелять сюда, здесь много важных органов.
I'll put the bullet right there. There are a lot of necessary organs there.
Стой, или я буду стрелять!
Stop or I'll shoot!
Я буду стрелять!
I'll shoot!
Иначе, я должен буду стрелять.
Otherwise, I shall have to shoot.
Я не буду стрелять.
I'll hold my fire.
Я не знаю, почему он ведет норманн к своему отцу, но пока я не узнаю, в чем тут дело,... я не буду стрелять по спутникам Айвенго.
I'll know why he takes those Normans to his father before I'll believe ill of Sir Ivanhoe or Cedric.
Поживее. Убирайтесь, или я буду стрелять!
- Get away from that gate, or I'll fire!
Я буду стрелять!
I will. Keep'em up, Ned, high.
Я не буду тебе в спину стрелять!
I won't shoot you in the back!
- Я не буду стрелять.
- I'm not fighting.
Стой, или буду стрелять!
Stop or I shoot!
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
If there's trouble when I'm covering Rémy I'll fire a warning shot in the air
Отойдите в сторону, я буду стрелять.
- Stand back while I fire.
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Release him or I'll shoot and I am a dead eyes hot shooting.
Отойди, я буду стрелять.
- Get out of the way. - Wait a minute.
Я не буду стрелять в Нэнси.
I won't shoot Nancy.
Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять.
If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire.
Я буду по полиции стрелять.
I'll shoot at the police then!
Остановитесь, или я буду стрелять.
Stop or I'll shoot.
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Замри или буду стрелять!
Stop, or I'll shoot!
Остановитесь, или я буду стрелять!
Stop, or I'll have to shoot!
Я больше не могу. Сейчас пойду и буду стрелять.
I can't take any more of this.
Прекратите, или буду стрелять!
Stop it! Stop or I shoot!
Стой или я буду стрелять!
Stop or I'll fire!
- Остановитесь, леди, или я буду стрелять!
- Pull over, lady, or I'll shoot!
Буду стрелять!
~ Stop! Stop right there!
Ключ или я буду стрелять.
The key or I'll shoot.
Дайте мне ключ или я буду стрелять.
Give me the key or I'll shoot.
Бросай нож или я буду стрелять.
Police! Drop. Drop, or I'll fire.
Эй, я буду стрелять.
Hey, I need a shot

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]