English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты замечательный парень

Ты замечательный парень traducir inglés

40 traducción paralela
Ты замечательный парень.
You're a grand guy.
Ты замечательный парень, Карл
You're a wonderful fellow, Carl.
Ты замечательный парень, Павлик.
You fine boy, Paulie.
Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer.
Ты замечательный парень.
You're a pretty great guy.
Мне было очень хорошо с тобой,.. ... ты замечательный парень,..
I've had an amazing time with you, and I think you're a great guy.
И хоть я и думаю, что ты замечательный парень, и ты мне нравишься, ты... Прощай.
And as much as I think you're a great guy, and I like you, you're... you're, good-bye.
Ты замечательный парень, JD.
You're a great guy, JD.
Ты замечательный парень, и ты проделал очень... особенную работу, и однажды ты сделаешь владельцев каких-нибудь ресторанов очень счастливыми, но... мы... решили... немного изменить общую идею.
Ted, listen. You're great, and you've done a real... special job here, and you're going to make some other restaurant very happy someday, but... we have... decided to go... another direction here.
Тони, ты замечательный парень.
You know, Tony, you're a fine young man.
Я слышал, что ты замечательный парень.
Finally. I hear you're really a great guy.
Ты замечательный парень.
You are a great kid!
евин, ты замечательный парень с кучей необычных увлечений.
Kevin, you are a lovely young man with a number of unusual fixations and hobbies.
Ты замечательный парень.
You're a great young man.
Ты замечательный парень.
You're a total catch.
Слушай, Райан, ты замечательный парень и всё такое.., но я не в восторге от твоих затей.
Look, Ryan, you're a great guy and everything, but I don't like you in that way.
Ты замечательный парень, но мне нужно знать.
You're a nice guy, but I need to know.
Я уверена, ты замечательный парень.
I think maybe we should leave.
Джейсон, ты замечательный парень, судя по тому, что я помню, и знаю, это прозвучит безумно, но..
Um, Jason, you're a really wonderful guy from what I can recall, and I know this is gonna sound crazy, but...
Диксон, послушай, по-моему, ты замечательный парень, и ты мне нравишься, правда, просто... не так.
Dixon, listen, I think you're a great guy, and I like you, I do, just... not like that.
Патрик, ты замечательный парень и также необыкновенный певец.
Patrick, beyond being a wonderful guy, you are also an exquisite singer.
- Коач, ты замечательный парень.
- Coach, you're a great guy.
Ты замечательный парень.
You're a great guy.
Я думаю, что ты замечательный парень, но не более.
I think you're a wonderfully nice guy but that's all.
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
Не такой замечательный парень как ты не стал бы предлагать мне столько возможностей перестраховаться.
A lesser guy would have not afforded my self-control such a generous security blanket.
Думаю, ты действительно замечательный парень.
I think you are a really cool guy.
Ты великолепный парень... ты замечательный,
You are a great guy... you're a wonderful guy,
Ты - замечательный парень, такой, какой ты есть, и...
You're great the way you are, and...
Ты заслуживаешь любви Ты замечательный парень ты заслуживаешь... любви
You deserve love!
Ты такой милый и замечательный парень, и... и мы так хорошо повеселились.
Oh, you're such a sweet and wonderful guy, and - - and we have so much fun together.
Я не могу себе представить, чтобы этот парень... такой замечательный, как ты его описал будет в восторге от того, как Кэмерон будет трясти своим задом за деньги.
You can't possibly think that this guy, if he's as great as you say he is, is going to be impressed by watching Cameron shake his ass on a bar for money.
Айви - дура, что порвала с тобой потому что ты, Диксон Уилсон, замечательный парень.
Ivy's an idiot for breaking up with you because you, Dixon Wilson, you are a great guy.
Ух-ты, какой замечательный парень.
Oh, wow, what a great guy.
Со временем, ты поймешь, что он на самом деле замечательный парень.
In time, you will see that he really is a great guy.
Ты просто замечательный парень, и я... то есть, я не знаю этого, но, если честно, я просто использовала тебя, словно большую мясную марионетку.
You're a really great guy, and, um, I-I I mean, I don't know that, um, but honestly, I was just gonna use you as a giant meat puppet.
Тим, ты такой замечательный парень.
Tim, you are such a great guy.
Ты говорила, что он замечательный парень.
! You said he's a great guy.
Танк, ты замечательный, невероятный парень...
Tank, you're an amazing, incredible guy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]