English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты хороший мальчик

Ты хороший мальчик traducir inglés

169 traducción paralela
Хороший. Ты хороший мальчик.
Yes, you are.
Ты хороший мальчик.
You're a good boy.
Вижу, ты хороший мальчик.
I guess you're a pretty good boy.
- Никогда. - Ты хороший мальчик, Таро.
You're a good boy, Taro.
Ты хороший брат и ты хороший мальчик, Ленни.
I know you think you take care of your brother. Your a good boy Lennie.
Ты говорил, что ты хороший мальчик... Который должен поступить правильно.
You had to tell me that you were a good little boy who had to do the right thing.
- Ты хороший мальчик, Арни.
- That's a good boy, Arnie.
Ты хороший мальчик.
You're a good kid.
Ты хороший мальчик, Тали.
You are a good boy, Tali.
Ты хороший мальчик, Джоуи?
Are you a good boy, Joey?
Прекрасно, малыш. Ты хороший мальчик.
Most kind of you, you must be very strong.
Ты хороший мальчик, Оскар.
You're a good boy, Oscar.
Ты хороший мальчик, Алечко.
You're a good boy Aletchko.
Ты хороший мальчик, Пелле.
You're a good boy, Pelle.
Ты знаешь, ты хороший мальчик.
You know you're a good boy.
- Ты хороший мальчик, Буллер.
You ´ re a good boy, Bulder.
Ты хороший мальчик, Буллер.
You're a good boy, Bulder.
Ты хороший мальчик.
There's a fine lad.
Мне сказали, что ты хороший мальчик. Воспитанный и опрятный.
They say you're a good boy... well-mannered and clean.
Ты хороший мальчик, Артур. Пришел меня навестить.
- you're a good boy, arthur, comin'to visit me.
Ты хороший мальчик, Фрэнки.
You're a good boy, Franky.
Знаешь, почему я приготовила печенье, Джо? Потому, что ты хороший мальчик.
You know why I baked you brownies, Joe?
Ты хороший мальчик, Малкольм.
YOU'RE A NICE BOY, MALCOLM
И, эм, что ты хороший мальчик... и даже пусть ты делал вещи, которые нам не по душе, мы все еще любим тебя.
And, um, that you're a good boy... and even though you do some things that we don't like, we still love you.
Да. Ты хороший мальчик, который сделал это со мной.
Yeah, you're the good guy, who did this to me.
За то, что ты хороший мальчик.
For your goodies.
- Ты хороший мальчик?
Are you a good boy? Me?
Да, ты хороший мальчик... с парой хороших туфлей.
Yeah, you're a pretty boy... with a pretty pair of shoes.
Ты хороший мальчик. Любишь футбол. И учиться.
You are a good boy who loves soccer and school.
Знаю, ты хороший мальчик.
[Meredith chuckles] Silly. Yes, I know.
Ты хороший мальчик?
Is you good boy?
Билли, ты - хороший мальчик.
Billy... you are a nice boy.
Ты - хороший мальчик, Барт.
You're a good boy, Burt.
Но ты хороший мальчик.
Most likely your father died during the Algerian war, a great and noble thing.
Хороший мальчик. Ты справишься.
You can do it.
Да, ты такой хороший мальчик.
Yes, you're such a good boy.
Ты же хороший мальчик.
You're a good boy.
Не имеет значения, насколько ты хороший мальчик Бог тебя не хочет! - Вещи как...
- Things- -
Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире.
You're the most wonderful, great, charming, good looking... ... boy in the whole wide world.
Ты так хочешь поиграть, хороший мальчик, так?
You so wanna play the good guy.
Может быть она особо побалует тебя за то что ты такой хороший мальчик.
Maybe she'll give you a treat for being such a good boy.
Слушай, ты кто, хороший мальчик приобщающийся к церкви, или гей?
Okay, what are you, Iike, straight-edge, or all Jesusy or just gay?
Ты - хороший мальчик.
Do not cry, grandson.
Но ты хороший мальчик, хороший, я это вижу.
But you're a good boy.
Хорошенький ты мой, какой хороший мальчик...
[Whispering ] PRETTY BABY. Gus : [ Cooing]
- Ты хороший мальчик, Том.
You're a good boy, Tom.
Ты правда хороший мальчик....... или мужчина или....... правда хороший парень, но это никогда не должно было случиться.
You're really a great boy....... or a man or....... truly a great guy, but that never should have happened.
- Иди-ка ты к своим друзьям, хороший мальчик.
Go back to your friends, good boy.
- Он хороший мальчик. Ты должна им очень гордиться!
You must be so proud.
Хороший мальчик, ты не так туп, как выглядишь.
Attaboy. You're not as dumb as you look.
Ты хороший мальчик.
You're such a good kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]