English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ У ] / У него нет семьи

У него нет семьи traducir inglés

64 traducción paralela
Что ж, у него нет семьи.
Well, he has no family.
У него нет семьи.
He doesn't have any family either.
У него нет семьи - они погибли в аварии в прошлом году.
He doesn't have any ; they all died in a traffic accident a year ago.
Ќет, у него нет семьи.
No, he didn't have a family.
Как Вам известно, Хад не оставил завещания и у него нет семьи.
As you know Hud left no will and no family.
Его работа значит все для него, у него нет семьи он считает меня другом.
His job is everything, he has no family he counts me as a friend.
- Разве у него нет семьи?
- I mean, doesn't he have family?
У него нет семьи, нет детей.
He's got no wife, no family.
Но у него нет семьи, вы какой-то родственник?
I sure he doesn't have any family, so how are you related?
К тому же, у него нет семьи, он не женат... он единственный ребенок, и оба родителя умерли... что делает его идеальным кандидатом, никто не будет совать свой нос... в случае провала эксперимента.
Additionally, he has no family, is unmarried... is an only child, and both parents are deceased... making him an ideal candidate, with no one to ask any nosy questions... should something go wrong with the experiment.
Разве у него нет семьи, друзей?
What about his family? Friends?
У него нет семьи.
He's got no family to speak of.
У него нет семьи... Ох, его адвокат сказал у него есть родственники в Иллинойсе или Индиане или ещё где-то
Uh, his lawyer said he has people in Illinois or Indiana or somewhere.
У него нет семьи, так что я подумала, что должна быть здесь.
He doesn't have family, so I thought--I thought I should be here.
У него нет семьи, поэтому должен же хоть кто-то заботиться о нём.
He has no family, so I should at least take care of him to...
У него нет семьи.
No living family.
Возникли проблемы, и так как у него нет семьи, он решил ехать в Аргентину и найти своего та пуо.
He had some problems, and since he had no family, he decided to come to Argentina to look for his ta puo.
У него нет семьи.
He has no family.
Я знаю, что у него нет семьи, но это не значит, что его...
No, I know that he doesn't have a family, but that doesn't mean that his...
У него нет семьи в Венесуэле.
He doesn't have family in Venezuela.
Он был пловцом в сборной Эстонии по плаванию. Затем в 2002 приехал в США, здесь у него нет семьи.
He was a swimmer on the Estonian national swim team, came over to the U.S. 2002, no family here.
- У него нет семьи.
- He doesn't have one.
В настоящее время у него нет семьи.
Well, he has no immediate family.
У него нет семьи?
He doesn't have family?
У него нет семьи, никого.
No families, no one.
У него нет семьи.
He doesn't have any family.
У него нет семьи и я сказала, что буду навещать его каждые вторник и пятницу
He doesn't have any family, so I told him I'd go visit him every Friday and Tuesday.
У него нет семьи.
He has no family left.
Норрис не согласился, у него нет семьи, чтобы на него повлиять, поэтому они убили его.
Norris didn't want to play ball, he has no family to leverage against him, so they kill him.
У него нет семьи.
He's got no family.
У него нет семьи.
No family to speak of.
Я знала, что у него нет семьи, но это очень странно.
I know that he doesn't have a family, but that's incredibly weird.
У него нет семьи.
He has no-one else.
- У него нет семьи, он из Эльфов.
- He came from the other elves.
У него нет семьи.
- Oh, he's in the system.
Поэтому у него больше нет ни дома, ни семьи.
He no longer has a home or a family.
У него нет своей семьи, чтобы праздновать Рождество?
Doesn't Toby have a family of his own to spend Christmas with?
У него нет семьи.
He has no family!
Похоже, что у него нет рядом ни семьи, ни друзей.
He didn't seem to have family or friends around.
У него больше нет дома и семьи.
He no longer has a home or family.
Семьи у него нет.
Well, doesn't have any family.
- У него нет ни семьи, ни подружки.
He has no family, no girlfriend.
У него нет семьи.
And you're a drug addict using a drug.
Слушай, я выбрала его 20 лет назад и до конца своей жизни буду жить с этим. Иногда у него все хорошо, но даже когда и нет, он все равно часть семьи.
Look, it`s, um, it`s a choice I made 20 years ago that l`ll live with the rest of my life and at times he`s been really great.
Я просматривала финансовые бумаги парня, у него нет ни денег, ни семьи.
I looked at his financials ; he's got no money, no family.
А семьи у него нет.
He's got no family.
У него нет живых членов семьи, но много друзей, с которыми он проводит время, и обращается за эмоциональной поддержкой.
He has no living family, but many friends on whom he relies for company and emotional support.
Нет, у него не осталось семьи.
No, he hasn't got any family.
Он думал, что у него нет настоящей семьи.
He didn't feel like he had a real family.
Судимостей нет, и, по словам друзей и семьи, У него не было проблем с кем-либо.
No criminal record, and, according to friends and family, he wasn't having trouble with anyone.
У него совсем нет семьи, и до вчерашнего дня он даже не выходил из дома.
This guy has no family, and up until a day ago he never even left the house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]