English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Хватит с тебя

Хватит с тебя traducir inglés

239 traducción paralela
Хватит с тебя, попил вволюшку.
Go on! You had your fill!
– Хватит с тебя.
You had enough.
Хватит с тебя того, что Я тебя породил. Я тебе ничего больше не должен.
Do I have to help you in your work?
Ну как, хватит с тебя?
Enough?
Рене, хватит с тебя снотворного!
No more sleeping pills.
Хватит с тебя непрятностей!
You've had enough trouble.
50 лет в свете софитов, хватит с тебя.
Fifty years of you hogging the spotlight is enough.
Или хватит с тебя грязи и унижений?
Or have you had mud and humility enough?
Ну что хватит с тебя?
Do you have enough?
Ну что, хватит с тебя?
I think you've had enough.
- Хватит с тебя этого дерьма.
- No more bullshit.
Хватит с тебя эг-нога, Найлс.
That's enough eggnog, Niles.
Может, хватит с тебя?
- Had enough?
Хватит с тебя сахара, мы не миллионеры!
Go easy with the sugar. We're not millionaires.
Хватит с тебя твоей игрушки, Ромео!
Don't! Your piss is all you need, Romeo.
- Второе, пожалуйста. - И мне! Хватит с тебя!
You ace finished your plate, then you lime pits not.
Хватит с тебя, старикан.
You`ve been on the trail too long, you old coot.
На сегодня хватит с тебя дайкири.
Νo more daiqυiris for you tonight.
Ладно, с тебя хватит.
That's enough out of you.
С тебя хватит.
You've had enough.
У тебя нет надежды, черт возьми, справится с ними двумя, тебя одного не хватит для этого, ты знаешь это.
You ain't got a hope in hell aging them two, only you ain't old enough to know it.
- Нет, с тебя хватит.
- No, that's too much for you.
- Думаешь у тебя хватит времени на флирт с нами двумя?
Do you think you have enough time flirting with the two of us?
Моих денег хватит, чтобы купить тебя с потрохами?
Is my credit good enough to buy you out?
С тебя хватит, так?
You've had it, right?
А с меня уже хватит и тебя, и твоих идиотских радио-шоу.
I've had it with you and your fuckin'stupid radio shows.
Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер?
You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug?
[Надо сказать это вполне приятно ] с тебя хватит]
Well, it feels good, I admit. Okay, this is enough.
Ладно, не углубляясь в детали... она мне сказала : "По-моему, с тебя хватит..."
Anyway, without getting graphic,... she actually said to me ; "I think you had enough..."
! "-" По-моему, с тебя хватит "
! "-" I think you had enough. "
Хейвуд, хватит уже с тебя.
That's enough out of you.
С тебя хватит и изучения твоей задницы.
Only thing you need to study is your ass.
У тебя хватит сил встретиться с ней лицом к лицу?
You're strong enough to face her?
Думаю, с тебя хватит.
I think you've had enough.
Господи, да у тебя в ушах столько земли, что хватит на поле с картошкой.
Jesus, you have enough dirt in your ears... to grow potatoes.
Когда тебя снова удар хватит, я с тобой возиться не буду, сукин ты сын!
If you have another heart attack, I won't be there again to help you, you son of a bitch!
А кто тебя просил? Я тебе 100 раз говорил – хватит обращаться со мной, как с ребенком.
I told you 1 00 times to stop treating me like a baby.
Ну что, хватит с тебя эмоциональной энергии?
Wait!
Если бы командир взялся за тебя всерьёз, ты уже был бы трупом. Ван! Хватит с тебя.
Van!
Она погибла, потому что я слушал тебя. С меня хватит.
She's dead because I've been listening to you. I'm done.
Не понравился? С тебя, пожалуй, хватит. Следующий!
I disliked Chasing Amy, even though I loved Clerks and your movies a lot.
Но, честно говоря, я не думаю, что у тебя хватит мужества. Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал. И это значит, что нет никакой причины не пойти на свидание с ним.
But I don't think you have the guts which is fine because Nice Guy has serious boyfriend potential which means there's no reason not to go out with him.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution.
И достаточно знать, что ты рядом со мною, хватит взглянуть мне на тебя с лихвой!
And if it's for me, then that ought to be enough, by itself, and yet...
Нет, с тебя пока хватит.
No, you've got enough on your plate.
Не знаю, дружишь ли ты с математикой но этого хватит, чтобы уложить тебя.
No matter how you do the math, it all adds up to you going down.
- С тебя и десятки хватит
- Do it for 10 bucks
С тебя уже хватит.
I think you've had enough.
С тебя хватит?
You had enough?
С тебя хватит на сегодня.
You done for today.
- С тебя хватит?
- Have you had enough? - Uh-uh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]