Это просто кошмар traducir inglés
173 traducción paralela
Иметь ребенка - это просто кошмар, правда?
It's awful to have a baby, isn't it?
Это просто кошмар.
Oh, this is terrible.
- Это просто кошмар.
- I'm having a nightmare.
Успокойся, это просто кошмар.
Relax... It's only a bad dream.
Это просто кошмар.
It's just a nightmare.
Это просто кошмар.
It's a goddamn nightmare.
Это просто кошмар!
It's simply infernal.
Это просто кошмар.
It's the worst. It looks like... "
Это просто кошмар!
This is a disaster!
- Что случилось? Это просто кошмар!
- This is a disaster!
А с Чендлером это просто кошмар!
With Chandler, oh, dear God!
Это просто кошмар!
This woman is terrible.
Это просто кошмар!
I don't know, I hope not.
Хайд, это просто кошмар.
Hyde, that's horrible, man.
Я... слишком высокая... и... рыжие волосы - это просто кошмар.
I'm, um, too tall... and-and red hair is gross.
Это просто кошмар. - Привет.
It just is absolute hell.
Это просто кошмар какой-то.
This is a total nightmare.
Сегодня вышел Рик, это просто кошмар.
Rick is on today and he's a nightmare.
Все говорили, что это просто кошмар, но мне очень нравилось, и я продолжала носить его.
That everybody else said was really ugly But I really liked it so I kept wearing it.
Кит, это просто кошмар.
Kit, it's such a nightmare.
Нет, это просто кошмар, а её менеджеры просто вне себя.
- No, it's fucking awful and her management, they're beside themselves.
Просто кошмар. Вот это здорово.
That's great start!
Это был просто кошмар.
You had a nightmare.
Это же просто кошмар.
What a fuckin'nightmare.
Это просто какой-то кошмар!
- I'm having a nightmare!
Это просто ночной кошмар.
A nightmare. Just a nightmare.
Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы.
She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind.
- Это - кошмар какой-то, просто кошмар!
This is a fucking nightmare. He's a fucking nightmare.
Это просто ночной кошмар.
It's just a dream mate.
Я и ты, мы вместе - это был просто кошмар.
It's just because you and I, we were like a nightmare.
Это место – просто кошмар.
It's a mess.
Это же просто кошмар.
- This is, like, a nightmare.
Это был просто ночной кошмар.
It was just a nightmare.
Да, наверное, это был просто кошмар.
Yeah, it was probably a nightmare.
Это будет просто кошмар.
This is gonna be a nightmare.
Это просто кровавый кошмар.
Leave the talking to me. It's a godforsaken bloodbath.
О... вот это - просто кошмар.
Ooh... and these are awful.
Это был просто кошмар.
That was so fucked up.
Вот это здорово! Вы просто умница. Кошмар закончился.
You're fantastic, the end of a nightmare!
Я как-то надеялся, что это был просто кошмар.
I was sort of hoping this was just a nightmare.
- Это просто ужас и кошмар!
- Such a bloody nightmare!
- Все хорошо, детка, это просто страшный сон, просто кошмар, успокойся.
It's okay, baby. It's all right. It's all right.
Это был просто кошмар, доктор Уайлдер-Деккер! После
It was a nightmare, Dr. Wilder-Decker.
Тогда он очень разборчив, но если он выполнен очень маленьким, плотным и легким, как делают современные дизайнеры то это кошмар, просто кошмар.
Then it's very legible, but very small and very tightly done and very lightly as modern designers do, it's a nightmare, a total nightmare.
Это была не вечеринка... а просто кошмар какой-то.
That was just a terrible, terrible party.
А это не просто твой худший кошмар...
Now, that's not justyourworst nightmare...
Это просто кошмар.
This is a nightmare.
Это был просто ночной кошмар.
It was a nightmare. That's all.
Свидание? Ну, это был просто кошмар. - Я уже сыта по горло этими подковёрными знакомствами.
The date after we started to date... every hollow day to this day has been a virtual disaster!
Ну, это был просто кошмар.
Well, that was kind of awful, wasn't it?
Я очень, очень надеюсь, это не война. Будет просто кошмар.
I really, really hope there isn't a war, it's going to be a nightmare.
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто смешно 454
это просто потрясающе 91
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто смешно 454
это просто потрясающе 91