Я помогу вам traducir inglés
1,185 traducción paralela
Я помогу вам выбрать мужчину, который справится с этой задачей.
- I will do the test. - I will help you to chose a man, who can handle the deal.
Позвольте, я помогу вам с этим, мистер Вустер.
- Allow me to help you, Mr Wooster.
Я помогу вам стать героем.
I shall help you to be a hero.
Возможно, я помогу вам с расчисткой.
Perhaps I can help you clean it up.
- Лучше я помогу вам.
- l'd rather help you.
Если хотите, я помогу Вам собрать вещи.
I'll help you pack your things.
Подумайте, я помогу вам.
Now, don't be that way. I'm gonna outrun that little buggy of yours.
Я помогу вам.
I can help you.
- Я помогу вам.
I will help you.
Я помогу вам в этом.
I can help you get it for her.
Если я помогу вам остановить контрабанду, вы поможете мне остановить маки?
If I help you stop the smuggling, will you help me stop the Maquis?
Нам нужно выключить этот имплантант. Я помогу вам справиться с любыми посттравматическими синдромами и последствиями, с которыми вы можете столкнуться.
We need to turn that implant off, and whatever withdrawal symptoms or side effects you may experience, I promise I'll help you through them.
Но доктор Винтер все-таки очень беспокоится за радиостанцию, и я помогу вам, как только смогу.
Now, Dr Winter is still very much committed to the station, and I will help you all I can.
Ты что думаешь, я помогу вам закопать самого себя?
What, you think I'm gonna come and help you make me look bad?
Я помогу вам на следующей неделе.
You people come back in the next week. You people just leave.
- Я помогу вам.
- I'm gonna help.
Позвольте, я помогу вам!
Let me help you!
Вы хватайтесь, а я помогу вам забраться.
You catch it. I'll help you climb up.
Конечно. Я помогу вам.
Let me help you.
Я помогу вам.
I-l'll be on the wire. I'll help talk you through it.
Я помогу вам успеть вовремя.
I've gotta tell you something.
Мистер Мёртах, я вам помогу.
Mr. Murtaugh, let me assist you.
Вот, Ваша Злодейство, давайте я вам помогу.
I'll show them who's master of the universe.
Я Вам помогу... но это правда, Ваши стихи еще не полностью
I'll help you... but it's true, your poems aren't quite
- Я вам помогу. - Спасибо, док.
Doc.
Я вам помогу.
Wait, Captain.
Никаких проблем, шеф, скажите, что вам нужно, я с удовольствием помогу.
OK, we'll do everything in our power.
Давайте я вам помогу.
Are you all right? Thank you.
Видите к чему пришел наш бизнес! Скажите, что хотите узнать и я вам помогу.
Once it's fixed, Insp. Chan maybe I can get you some data.
Я вам помогу справиться.
I'll get you through it.
Хорошо. Я вам помогу.
I'll help you then
- Почему это я вам помогу, Бетховен?
- Why should I help you, Beethoven?
Если вам нужен свидетель в суде, то я вам помогу.
If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
- Помогите мне, пожалуйста. - Я вам помогу.
All right, I'm supposed to take attendance now, so... help me out, all right?
Вы обещали отпустить ее, если я вам помогу.
You promised you'd let her go if I helped you.
Двайте я вам помогу.
We'll get you all fixed up, ma'am.
Дайте я вам помогу.
- Let me help.
Я вам помогу.
- Let me help here. One.
Давайте я вам помогу.
Here, let me help you.
- Я помогу. - Вам нельзя здесь быть.
- I'm going to cure you.
Я вам помогу.
You just have to wait till the war ends.
Подождите, я вам помогу.
Wait, I will help you.
Я даже сам вам помогу.
I'll even give you a hand.
Но вы не были уверены, отнесусь ли я к этому серьезно, помогу ли вам.
But you couldn't be sure that I'd take you seriously, or that I'd help you.
Люди редко позволяют мне помочь. Я Вам помогу умыться.
People rarely take advantage of my services. I'll help you wash up.
Не могу ничего гарантировать, Додж. Но я вам помогу.
I can't make you any guarantees, Dodge, but this is what I'll do.
Позвольте, я вам помогу.
Here, let me help you.
Я с удовольствием вам помогу.
I'd be more than happy to give you a hand.
Дайте я вам помогу.
Here, let me help you.
Я вам помогу, если пойдете со мной.
I can help if you'll come with me.
- Позвольте я помогу вам, миссис Верлок.
- Please allow me. - Mr. Michaelis.
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогу ему 27
я помогу ей 26
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идет 22
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогу ему 27
я помогу ей 26
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идет 22
вам идёт 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739